.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (C) 2006 Justin Pryzby .\" .\" %%%LICENSE_START(PERMISSIVE_MISC) .\" Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining .\" a copy of this software and associated documentation files (the .\" "Software"), to deal in the Software without restriction, including .\" without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, .\" distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to .\" permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to .\" the following conditions: .\" .\" The above copyright notice and this permission notice shall be .\" included in all copies or substantial portions of the Software. .\" .\" THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, .\" EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF .\" MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. .\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY .\" CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, .\" TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE .\" SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" References: .\" glibc manual and source .\" .\" 2006-05-19, mtk, various edits and example program .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH rpmatch 3 "20 iulie 2023" "Pagini de manual de Linux 6.05.01" .SH NUME rpmatch \- determină dacă răspunsul la o întrebare este afirmativ sau negativ .SH BIBLIOTECA Biblioteca C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH REZUMAT .nf \fB#include \fP .PP \fBint rpmatch(const char *\fP\fIresponse\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc (consultați \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .PP \fBrpmatch\fP(): .nf Începând cu glibc 2.19: _DEFAULT_SOURCE glibc 2.19 și versiunile anterioare: _SVID_SOURCE .fi .SH DESCRIERE \fBrpmatch\fP() gestionează un răspuns al utilizatorului la întrebări de tip da sau nu, cu suport pentru internaționalizare. .PP \fIresponse\fP ar trebui să fie un șir de caractere cu terminație nulă care să conțină un răspuns furnizat de utilizator, probabil obținut cu \fBfgets\fP(3) sau \fBgetline\fP(3). .PP Preferințele de limbă ale utilizatorului sunt luate în considerare de variabilele de mediu \fBLANG\fP, \fBLC_MESSAGES\fP și \fBLC_ALL\fP, dacă programul a apelat \fBsetlocale\fP(3) pentru a efectua modificări ale acestora. .PP Indiferent de configurația regională, răspunsurile care se potrivesc cu \fB\[ha][Yy]\fP sunt întotdeauna acceptate ca fiind afirmative, iar cele care se potrivesc cu \fB\[ha][Nn]\fP sunt întotdeauna acceptate ca fiind negative. .SH "VALOAREA RETURNATĂ" După examinarea lui \fIresponse\fP, \fBrpmatch\fP() returnează 0 pentru un răspuns negativ recunoscut („no”), 1 pentru un răspuns pozitiv recunoscut („yes”) și \-1 atunci când valoarea lui \fIresponse\fP este nerecunoscută. .SH ERORI\-IEȘIRE O valoare de returnare de \-1 poate indica fie o intrare nevalidă, fie o altă eroare. Este incorect să se testeze numai dacă valoarea de returnare este diferită de zero. .PP \fBrpmatch\fP() poate eșua din oricare dintre motivele pentru care \fBregcomp\fP(3) sau \fBregexec\fP(3) poate eșua; cauza erorii nu este disponibilă din \fIerrno\fP sau din altă parte, dar indică un eșec al motorului regex (dar acest caz nu se poate distinge de cel al unei valori nerecunoscute a lui \fIresponse\fP). .SH ATRIBUTE Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interfață Atribut Valoare T{ .na .nh \fBrpmatch\fP() T} Siguranța firelor MT\-Safe locale .TE .sp 1 .SH STANDARDE Niciunul. .SH ISTORIC GNU, FreeBSD, AIX. .SH ERORI \fBYESEXPR\fP și \fBNOEXPR\fP din unele configurații regionale (inclusiv „C”) inspectează numai primul caracter din \fIresponse\fP. Acest lucru poate însemna că „yno” ș.a., se rezolvă la \fB1\fP. Acesta este un efect secundar istoric nefericit care ar trebui să fie corectat în timp cu o configurație regională adecvată și nu ar trebui să împiedice \fBrpmatch\fP() să fie modalitatea corectă de a distinge între răspunsurile binare. .SH EXEMPLE Următorul program afișează rezultatele obținute atunci când \fBrpmatch\fP() este aplicat la șirul de caractere dat în argumentul din linia de comandă a programului. .PP .\" SRC BEGIN (rpmatch.c) .EX #define _DEFAULT_SOURCE #include #include #include #include \& int main(int argc, char *argv[]) { if (argc != 2 || strcmp(argv[1], "\-\-help") == 0) { fprintf(stderr, "%s răspuns\en", argv[0]); exit(EXIT_FAILURE); } \& setlocale(LC_ALL, ""); printf("rpmatch() returnează: %d\en", rpmatch(argv[1])); exit(EXIT_SUCCESS); } .EE .\" SRC END .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBfgets\fP(3), \fBgetline\fP(3), \fBnl_langinfo\fP(3), \fBregcomp\fP(3), \fBsetlocale\fP(3) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .