.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 1994, 1995, Daniel Quinlan <quinlan@yggdrasil.com> .\" Copyright (C) 2002-2008, 2017, Michael Kerrisk <mtk.manpages@gmail.com> .\" Copyright (C) , Andries Brouwer <aeb@cwi.nl> .\" Copyright (C) 2023, Alejandro Colomar <alx@kernel.org> .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH proc_sys_kernel 5 "2 mai 2024" "Pagini de manual de Linux 6.9.1" .SH NUME /proc/sys/kernel/ \- controlează o serie de parametri ai nucleului .SH DESCRIERE .TP \fI/proc/sys/kernel/\fP Acest director conține fișiere care controlează o serie de parametri ai nucleului, așa cum sunt descriși mai jos. .TP \fI/proc/sys/kernel/acct\fP Acest fișier conține trei numere: \fIhighwater\fP, \fIlowwater\fP și \fIfrequency\fP. Dacă este activată contabilizarea proceselor în stil BSD, aceste valori controlează comportamentul acesteia. Dacă spațiul liber pe sistemul de fișiere în care se află jurnalul scade sub procentul \fIlowwater\fP, contabilizarea se suspendă. Dacă spațiul liber depășește procentul \fIhighwater\fP, contabilizarea se reia. \fIfrequency\fP determină cât de des verifică nucleul cantitatea de spațiu liber (valoarea este în secunde). Valorile implicite sunt 4, 2 și 30. Adică, suspendă contabilizarea dacă 2% sau mai puțin spațiu este liber; o reia dacă 4% sau mai mult spațiu este liber; consideră informațiile despre cantitatea de spațiu liber valabile timp de 30 de secunde. .TP \fI/proc/sys/kernel/auto_msgmni\fP (de la Linux 2.6.27 la Linux 3.18) .\" commit 9eefe520c814f6f62c5d36a2ddcd3fb99dfdb30e (introduces feature) .\" commit 0050ee059f7fc86b1df2527aaa14ed5dc72f9973 (rendered redundant) De la Linux 2.6.27 la Linux 3.18, acest fișier a fost utilizat pentru a controla recalcularea valorii din \fI/proc/sys/kernel/msgmni\fP la adăugarea sau eliminarea de memorie sau la crearea/eliminarea spațiului de nume IPC. Transmiterea lui „1” în acest fișier activează recalcularea automată a \fImsgmni\fP (și declanșează o recalculare a \fImsgmni\fP pe baza cantității actuale de memorie disponibilă și a numărului de spații de nume IPC). Ecoul „0” dezactivează recalcularea automată; (recalcularea automată a fost, de asemenea, dezactivată dacă o valoare a fost atribuită în mod explicit lui \fI/proc/sys/kernel/msgmni\fP). Valoarea implicită în \fIauto_msgmni\fP era 1. .IP .\" FIXME Must document the 3.19 'msgmni' changes. Începând cu Linux 3.19, conținutul acestui fișier nu are niciun efect (deoarece \fImsgmni\fP are ca valoare implicită aproape valoarea maximă posibilă), iar citirile din acest fișier returnează întotdeauna valoarea „0”. .TP \fI/proc/sys/kernel/cap_last_cap\fP (începând cu Linux 3.2) A se vedea \fBcapabilities\fP(7). .TP \fI/proc/sys/kernel/cap\-bound\fP (de la Linux 2.2 la Linux 2.6.24) Acest fișier conține valoarea nucleului \fIcapability bounding set\fP (exprimată ca număr zecimal cu semn). Acest set este comparat prin operatorul AND logic cu capacitățile permise unui proces în timpul \fBexecve\fP(2). Începând cu Linux 2.6.25, setul de delimitare a capacităților la nivel de sistem a dispărut și a fost înlocuit de un set de delimitare per\-fir; consultați \fBcapabilities\fP(7). .TP \fI/proc/sys/kernel/core_pattern\fP A se vedea \fBcore\fP(5). .TP \fI/proc/sys/kernel/core_pipe_limit\fP A se vedea \fBcore\fP(5). .TP \fI/proc/sys/kernel/core_uses_pid\fP A se vedea \fBcore\fP(5). .TP \fI/proc/sys/kernel/ctrl\-alt\-del\fP Acest fișier controlează gestionarea comenzii Ctrl\-Alt\-Del de la tastatură. Când valoarea din acest fișier este 0, Ctrl\-Alt\-Del este capturat și trimis către programul \fBinit\fP(1) pentru a gestiona o repornire elegantă. Atunci când valoarea este mai mare decât zero, reacția Linux la un Vulcan Nerve Pinch (tm) va fi o repornire imediată, fără a sincroniza măcar tampoanele murdare. Notă: atunci când un program (cum ar fi dosemu) are tastatura în modul „raw”, semnalul Ctrl\-Alt\-Del este interceptat de program înainte de a ajunge la stratul tty al nucleului și depinde de program să decidă ce să facă cu el. .TP \fI/proc/sys/kernel/dmesg_restrict\fP (începând cu Linux 2.6.37) .\" commit 620f6e8e855d6d447688a5f67a4e176944a084e8 Valoarea din acest fișier determină cine poate vedea conținutul syslog al nucleului. O valoare de 0 în acest fișier nu impune nicio restricție. Dacă valoarea este 1, numai utilizatorii privilegiați pot citi syslog\-ul nucleului. Consultați \fBsyslog\fP(2) pentru mai multe detalii. Începând cu Linux 3.4, numai utilizatorii cu capacitatea \fBCAP_SYS_ADMIN\fP pot modifica valoarea din acest fișier. .TP \fI/proc/sys/kernel/domainname\fP și \fI/proc/sys/kernel/hostname\fP poate fi utilizat pentru a defini numele de domeniu NIS/YP și numele de gazdă al mașinii dvs. exact în același mod ca comenzile \fBdomainname\fP(1) și \fBhostname\fP(1), adică: .IP .in +4n .EX #\fB echo \[aq]darkstar\[aq] > /proc/sys/kernel/hostname\fP #\fB echo \[aq]mydomain\[aq] > /proc/sys/kernel/domainname\fP .EE .in .IP are același efect ca și .IP .in +4n .EX #\fB hostname \[aq]darkstar\[aq]\fP #\fB domainname \[aq]mydomain\[aq]\fP .EE .in .IP Rețineți, totuși, că darkstar.frop.org clasic are numele de gazdă „darkstar” și numele de domeniu DNS (Internet Domain Name Server) „frop.org”, care nu trebuie confundat cu numele de domeniu NIS (Network Information Service) sau YP (Yellow Pages). Aceste două nume de domenii sunt în general diferite. Pentru o discuție detaliată, consultați pagina de manual \fBhostname\fP(1). .TP \fI/proc/sys/kernel/hotplug\fP Acest fișier conține numele rutei pentru agentul de politică Hotplug. Valoarea implicită din acest fișier este \fI/sbin/hotplug\fP. .TP .\" Removed in commit 87f504e5c78b910b0c1d6ffb89bc95e492322c84 (tglx/history.git) \fI/proc/sys/kernel/htab\-reclaim\fP (înainte de Linux 2.4.9.2) .\" removed in commit 1b483a6a7b2998e9c98ad985d7494b9b725bd228, before Linux 2.6.28 (Numai PowerPC) Dacă acest fișier este definit la o valoare diferită de zero, htab PowerPC (a se vedea fișierul nucleului \fIDocumentation/powerpc/ppc_htab.txt\fP) este eliminat de fiecare dată când sistemul intră în bucla de inactivitate. .TP \fI/proc/sys/kernel/keys/\fP Acest director conține diverse fișiere care definesc parametrii și limitele pentru facilitatea de gestionare a cheilor. Aceste fișiere sunt descrise în \fBkeyrings\fP(7). .TP \fI/proc/sys/kernel/kptr_restrict\fP (începând cu Linux 2.6.38) .\" 455cd5ab305c90ffc422dd2e0fb634730942b257 .\" commit 411f05f123cbd7f8aa1edcae86970755a6e2a9d9 .\" commit 620f6e8e855d6d447688a5f67a4e176944a084e8 Valoarea din acest fișier determină dacă adresele nucleului sunt expuse prin intermediul fișierelor \fI/proc\fP și al altor interfețe. O valoare de 0 în acest fișier nu impune nicio restricție. Dacă valoarea este 1, indicatorii de nucleu afișați folosind specificatorul de format \fI%pK\fP vor fi înlocuiți cu zerouri, cu excepția cazului în care utilizatorul are capacitatea \fBCAP_SYSLOG\fP. Dacă valoarea este 2, indicatorii de nucleu afișați utilizând specificatorul de format \fI%pK\fP vor fi înlocuiți cu zerouri indiferent de capacitățile utilizatorului. Valoarea implicită inițială pentru acest fișier a fost 1, dar valoarea implicită a fost schimbată la 0 în Linux 2.6.39. Începând cu Linux 3.4, numai utilizatorii cu capacitatea \fBCAP_SYS_ADMIN\fP pot modifica valoarea din acest fișier. .TP \fI/proc/sys/kernel/l2cr\fP (Numai PowerPC) Acest fișier conține un indicator care controlează memoria cache L2 a plăcilor cu procesor G3. Dacă este 0, memoria cache este dezactivată. Activată dacă nu este zero. .TP \fI/proc/sys/kernel/modprobe\fP Acest fișier conține numele rutei pentru încărcătorul de module al nucleului. Valoarea implicită este \fI/sbin/modprobe\fP. Fișierul este prezent numai dacă nucleul este construit cu opțiunea \fBCONFIG_MODULES\fP (\fBCONFIG_KMOD\fP în Linux 2.6.26 și anterioare) activată. Acesta este descris de fișierul sursă al nucleului Linux \fIDocumentation/kmod.txt\fP (prezent numai în Linux 2.4 și versiunile anterioare). .TP \fI/proc/sys/kernel/modules_disabled\fP (începând cu Linux 2.6.31) .\" 3d43321b7015387cfebbe26436d0e9d299162ea1 .\" From Documentation/sysctl/kernel.txt O valoare de comutare care indică dacă modulele pot fi încărcate într\-un nucleu modular. Valoarea implicită a acestui comutator este off (0), dar poate fi stabilită la true (1). Odată ce este adevărat, modulele nu pot fi nici încărcate, nici descărcate, iar comutatorul nu poate fi readus la fals. Fișierul este prezent numai dacă nucleul este construit cu opțiunea \fBCONFIG_MODULES\fP activată. .TP \fI/proc/sys/kernel/msgmax\fP (începând cu Linux 2.2) Acest fișier definește o limită la nivelul întregului sistem, specificând numărul maxim de octeți dintr\-un singur mesaj scris pe o coadă de mesaje System V. .TP \fI/proc/sys/kernel/msgmni\fP (începând cu Linux 2.4) Acest fișier definește limita la nivel de sistem a numărului de identificatori ai cozii de mesaje. A se vedea și \fI/proc/sys/kernel/auto_msgmni\fP. .TP \fI/proc/sys/kernel/msgmnb\fP (începând cu Linux 2.2) Acest fișier definește un parametru la nivelul întregului sistem utilizat pentru a inițializa valoarea \fImsg_qbytes\fP pentru cozile de mesaje create ulterior. Valoarea \fImsg_qbytes\fP specifică numărul maxim de octeți care pot fi scriși în coada de mesaje. .TP \fI/proc/sys/kernel/ngroups_max\fP (începând cu Linux 2.6.4) Acesta este un fișier numai\-pentru\-citire care afișează limita superioară a numărului de membri ai grupului unui proces. .TP \fI/proc/sys/kernel/ns_last_pid\fP (începând cu Linux 3.3) A se vedea \fBpid_namespaces\fP(7). .TP \fI/proc/sys/kernel/ostype\fP și \fI/proc/sys/kernel/osrelease\fP Aceste fișiere oferă subșiruri ale \fI/proc/version\fP. .TP \fI/proc/sys/kernel/overflowgid\fP și \fI/proc/sys/kernel/overflowuid\fP Aceste fișiere dublează fișierele \fI/proc/sys/fs/overflowgid\fP și \fI/proc/sys/fs/overflowuid\fP. .TP \fI/proc/sys/kernel/panic\fP Acest fișier oferă acces de citire/scriere la variabila nucleului \fIpanic_timeout\fP. Dacă aceasta este zero, nucleul va intra în buclă în caz de panică; dacă este diferită de zero, aceasta indică faptul că nucleul ar trebui să repornească automat după acest număr de secunde. Atunci când utilizați controlorul de dispozitiv watchdog software, valoarea recomandată este 60. .TP \fI/proc/sys/kernel/panic_on_oops\fP (începând cu Linux 2.5.68) Acest fișier controlează comportamentul nucleului atunci când este întâlnit un „oops” (o eroare gravă, dar care nu este fatală) sau o EROARE. Dacă acest fișier conține 0, atunci sistemul încearcă să continue funcționarea. În cazul în care conține 1, sistemul întârzie câteva secunde (pentru a\-i da timp lui klogd să înregistreze rezultatul „oops”) și apoi intră în panică. Dacă fișierul \fI/proc/sys/kernel/panic\fP este, de asemenea, diferit de zero, atunci mașina va fi repornită. .TP \fI/proc/sys/kernel/pid_max\fP (începând cu Linux 2.5.34) .\" Prior to Linux 2.6.10, pid_max could also be raised above 32768 on 32-bit .\" platforms, but this broke /proc/[pid] .\" See http://marc.theaimsgroup.com/?l=linux-kernel&m=109513010926152&w=2 Acest fișier specifică valoarea la care se va relua numerotarea PID\-urilor la valorile lor inițiale (de exemplu, valoarea din acest fișier este cu una mai mare decât PID\-ul maxim). PID mai mari decât această valoare nu sunt alocate; astfel, valoarea din acest fișier acționează și ca o limită la nivel de sistem pentru numărul total de procese și fire de execuție. Valoarea implicită pentru acest fișier, 32768, are ca rezultat aceeași gamă de PID\-uri ca pe nucleele anterioare. Pe platformele pe 32 de biți, 32768 este valoarea maximă pentru \fIpid_max\fP. Pe sistemele pe 64 de biți, \fIpid_max\fP poate fi stabilită la orice valoare până la 2\[ha]22 (\fBPID_MAX_LIMIT\fP, aproximativ 4 milioane). .TP \fI/proc/sys/kernel/powersave\-nap\fP (doar PowerPC) Acest fișier conține un fanion. Dacă este activat, Linux\-PPC va utiliza modul „nap” de economisire a energiei, altfel va fi utilizat modul „doze”. .TP \fI/proc/sys/kernel/printk\fP A se vedea \fBsyslog\fP(2). .TP \fI/proc/sys/kernel/pty\fP (since Linux 2.6.4) Acest director conține două fișiere referitoare la numărul de pseudoterminale UNIX 98 ( a se vedea \fBpts\fP(4)) de pe sistem. .TP \fI/proc/sys/kernel/pty/max\fP .\" FIXME Document /proc/sys/kernel/pty/reserve .\" New in Linux 3.3 .\" commit e9aba5158a80098447ff207a452a3418ae7ee386 Acest fișier definește numărul maxim de pseudoterminale. .TP \fI/proc/sys/kernel/pty/nr\fP Acest fișier numai\-pentru\-citire indică câte pseudoterminale sunt utilizate în prezent. .TP \fI/proc/sys/kernel/random/\fP Acest director conține diverși parametri care controlează funcționarea fișierului \fI/dev/random\fP. Consultați \fBrandom\fP(4) pentru informații suplimentare. .TP \fI/proc/sys/kernel/random/uuid\fP (începând cu Linux 2.4) Fiecare citire din acest fișier numai\-pentru\-citire returnează un UUID pe 128 de biți generat aleatoriu, ca șir de caractere în formatul UUID standard. .TP \fI/proc/sys/kernel/randomize_va_space\fP (începând cu Linux 2.6.12) .\" Some further details can be found in Documentation/sysctl/kernel.txt Selectați politica de distribuție aleatorie a spațiului de adrese („address space layout randomization”: ASLR) pentru sistem (pe arhitecturi care acceptă ASLR). Sunt acceptate trei valori pentru acest fișier: .RS .TP \fB0\fP Turn ASLR off. This is the default for architectures that don't support ASLR, and when the kernel is booted with the \fInorandmaps\fP parameter. .TP \fB1\fP Face ca adresele alocărilor \fBmmap\fP(2), stiva și pagina VDSO să fie stabilite aleatoriu. Printre altele, aceasta înseamnă că bibliotecile partajate vor fi încărcate la adrese aleatorii. Segmentul de text al binarelor legate de PIE va fi, de asemenea, încărcat la o adresă aleatorie. Această valoare este cea implicită dacă nucleul a fost configurat cu \fBCONFIG_COMPAT_BRK\fP. .TP \fB2\fP .\" commit c1d171a002942ea2d93b4fbd0c9583c56fce0772 ( Începând cu Linux 2.6.25) De asemenea, acceptă repartizarea aleatorie a grămezii (heap randomization). Această valoare este cea implicită dacă nucleul nu a fost configurat cu \fBCONFIG_COMPAT_BRK\fP. .RE .TP \fI/proc/sys/kernel/real\-root\-dev\fP .\" commit 9d85025b0418163fae079c9ba8f8445212de8568 Acest fișier este documentat în fișierul sursă al nucleului Linux \fIDocumentation/admin\-guide/initrd.rst\fP (sau \fIDocumentation/initrd.txt\fP înainte de Linux 4.10). .TP \fI/proc/sys/kernel/reboot\-cmd\fP (doar Sparc) Acest fișier pare a fi o modalitate de a oferi un argument încărcătorului de pornire SPARC ROM/Flash. Poate pentru a\-i spune ce să facă după repornire? .TP \fI/proc/sys/kernel/rtsig\-max\fP (Până la și inclusiv Linux 2.6.7; a se vedea \fBsetrlimit\fP(2)) Acest fișier poate fi utilizat pentru a regla numărul maxim de semnale POSIX în timp real (în coadă) care pot fi restante în sistem. .TP \fI/proc/sys/kernel/rtsig\-nr\fP (Până la și inclusiv Linux 2.6.7.) Acest fișier arată numărul de semnale POSIX în timp real aflate în coadă. .TP \fI/proc/\fPpid\fI/sched_autogroup_enabled\fP (începând cu Linux 2.6.38) .\" commit 5091faa449ee0b7d73bc296a93bca9540fc51d0a A se vedea \fBsched\fP(7). .TP \fI/proc/sys/kernel/sched_child_runs_first\fP (începând cu Linux 2.6.23) Dacă acest fișier conține valoarea zero, atunci, după un \fBfork\fP(2), părintele este programat primul pe CPU. Dacă fișierul conține o valoare diferită de zero, atunci copilul este programat primul pe CPU (computerul central); (desigur, pe un sistem multiprocesor, atât părintele, cât și copilul ar putea fi programați imediat pe un CPU). .TP \fI/proc/sys/kernel/sched_rr_timeslice_ms\fP (începând cu Linux 3.9) A se vedea \fBsched_rr_get_interval\fP(2). .TP \fI/proc/sys/kernel/sched_rt_period_us\fP (începând cu Linux 2.6.25) A se vedea \fBsched\fP(7). .TP \fI/proc/sys/kernel/sched_rt_runtime_us\fP (începând cu Linux 2.6.25) A se vedea \fBsched\fP(7). .TP \fI/proc/sys/kernel/seccomp/\fP ( începând cu Linux 4.14) .\" commit 8e5f1ad116df6b0de65eac458d5e7c318d1c05af Acest director oferă informații și configurații seccomp suplimentare. Consultați \fBseccomp\fP(2) pentru detalii suplimentare. .TP \fI/proc/sys/kernel/sem\fP (începând cu Linux 2.4) Acest fișier conține 4 numere care definesc limitele pentru semafoarele IPC System V. Aceste câmpuri sunt, în ordine: .RS .TP SEMMSL Numărul maxim de semafoare pe set de semafoare. .TP SEMMNS Limita la nivel de sistem a numărului de semafoare din toate seturile de semafoare. .TP SEMOPM Numărul maxim de operații care pot fi specificate într\-un apel \fBsemop\fP(2). .TP SEMMNI Limita la nivel de sistem a numărului maxim de identificatori de semafoare. .RE .TP \fI/proc/sys/kernel/sg\-big\-buff\fP Acest fișier arată dimensiunea tamponului generic al dispozitivului SCSI (sg). Nu o puteți regla încă, dar o puteți modifica la momentul compilării editând \fIinclude/scsi/sg.h\fP și modificând valoarea lui \fBSG_BIG_BUFF\fP. Cu toate acestea, nu ar trebui să existe niciun motiv pentru a schimba această valoare. .TP \fI/proc/sys/kernel/shm_rmid_forced\fP (începând cu Linux 3.1) .\" commit b34a6b1da371ed8af1221459a18c67970f7e3d53 .\" See also Documentation/sysctl/kernel.txt Dacă acest fișier este stabilit la 1, toate segmentele de memorie partajată System V vor fi marcate pentru distrugere de îndată ce numărul de procese atașate scade la zero; cu alte cuvinte, nu mai este posibilă crearea de segmente de memorie partajată care există independent de orice proces atașat. .IP Efectul este ca și cum un \fBshmctl\fP(2) \fBIPC_RMID\fP este efectuat pe toate segmentele existente, precum și pe toate segmentele create în viitor (până când acest fișier este reinițializat la 0). Rețineți că segmentele existente care nu sunt atașate niciunui proces vor fi imediat distruse atunci când acest fișier este stabilit la 1. Stabilirea acestei opțiuni va distruge, de asemenea, segmentele care au fost create, dar niciodată atașate, la terminarea procesului care a creat segmentul cu \fBshmget\fP(2). .IP Stabilirea acestui fișier la 1 oferă o modalitate de a se asigura că toate segmentele de memorie partajată System V sunt luate în considerare la utilizarea resurselor și la limitele de resurse (a se vedea descrierea \fBRLIMIT_AS\fP în \fBgetrlimit\fP(2)) a cel puțin unui proces. .IP Deoarece stabilirea acestui fișier la 1 produce un comportament care nu este standard și ar putea, de asemenea, rupe aplicațiile existente, valoarea implicită în acest fișier este 0. Stabiliți acest fișier la 1 numai dacă aveți o bună înțelegere a semanticii aplicațiilor care utilizează memoria partajată System V pe sistemul dumneavoastră. .TP \fI/proc/sys/kernel/shmall\fP (începând cu Linux 2.2) Acest fișier conține limita la nivelul întregului sistem pentru numărul total de pagini din memoria partajată System V. .TP \fI/proc/sys/kernel/shmmax\fP (începând cu Linux 2.2) Acest fișier poate fi utilizat pentru a interoga și a stabili limita de timp de execuție privind dimensiunea maximă (System V IPC) a segmentului de memorie partajată care poate fi creat. Segmentele de memorie partajată de până la 1 Go sunt acum acceptate în nucleu. Această valoare implicită este \fBSHMMAX\fP. .TP \fI/proc/sys/kernel/shmmni\fP (începând cu Linux 2.4) Acest fișier specifică numărul maxim la nivel de sistem de segmente de memorie partajată System V care pot fi create. .TP \fI/proc/sys/kernel/sysctl_writes_strict\fP (începând cu Linux 3.16) .\" commit f88083005ab319abba5d0b2e4e997558245493c8 .\" commit 2ca9bb456ada8bcbdc8f77f8fc78207653bbaa92 .\" commit f4aacea2f5d1a5f7e3154e967d70cf3f711bcd61 .\" commit 24fe831c17ab8149413874f2fd4e5c8a41fcd294 Valoarea din acest fișier determină modul în care decalajul (offset\-ul) fișierului afectează comportamentul actualizării intrărilor în fișierele din \fI/proc/sys\fP. Fișierul are trei valori posibile: .RS .TP 4 \-1 Aceasta oferă o gestionare tradițională, fără avertismente printk. Fiecare \fBwrite\fP(2) trebuie să conțină integral valoarea care urmează să fie scrisă, iar scrierile multiple pe același descriptor de fișier vor suprascrie întreaga valoare, indiferent de poziția în fișier. .TP 0 (implicit) Aceasta oferă același comportament ca și pentru \-1, dar sunt scrise avertismente printk pentru procesele care efectuează scrieri atunci când decalajul fișierului nu este 0. .TP 1 .\" FIXME . .\" With /proc/sys/kernel/sysctl_writes_strict==1, writes at an .\" offset other than 0 do not generate an error. Instead, the .\" write() succeeds, but the file is left unmodified. .\" This is surprising. The behavior may change in the future. .\" See thread.gmane.org/gmane.linux.man/9197 .\" From: Michael Kerrisk (man-pages <mtk.manpages@...> .\" Subject: sysctl_writes_strict documentation + an oddity? .\" Newsgroups: gmane.linux.man, gmane.linux.kernel .\" Date: 2015-05-09 08:54:11 GMT Respectă decalajul (offset\-ul) fișierului atunci când scrie șiruri de caractere în fișiere \fI/proc/sys\fP. Scrierile multiple vor \fIadăuga\fP la memoria tampon de valori. Orice lucru scris dincolo de lungimea maximă a memoriei tampon de valori va fi ignorat. Scrierile în intrările numerice \fI/proc/sys\fP trebuie să se facă întotdeauna la decalajul de fișier 0, iar valoarea trebuie să fie conținută în întregime în memoria tampon furnizată la \fBwrite\fP(2). .RE .TP \fI/proc/sys/kernel/sysrq\fP Acest fișier controlează funcțiile care pot fi invocate de cheia SysRq. În mod implicit, fișierul conține 1, ceea ce înseamnă că orice solicitare Posibilă SysRq este permisă (în versiunile mai vechi ale nucleului, SysRq era dezactivată în mod implicit și trebuia să o activați în mod specific în timpul execuției, dar acest lucru nu mai este cazul). Valorile posibile în acest fișier sunt: .RS .TP 5 0 Dezactivează complet sysrq .TP 1 Activează toate funcțiile sysrq .TP > 1 Mască de biți a funcțiilor sysrq permise, după cum urmează: .PD 0 .RS .TP 5 \ \ 2 Activează controlul nivelului de jurnalizare a consolei .TP \ \ 4 Activează controlul tastaturii (SAK, unraw) .TP \ \ 8 Activează descărcări ale conținutului memoriei pentru depanarea proceselor etc. .TP \ 16 Activează comanda «sync» .TP \ 32 Activează remontarea numai\-pentru\-citire .TP \ 64 Activează semnalizarea proceselor (term, kill, oom\-kill) .TP 128 Permite repornirea/oprirea .TP 256 Permite reglarea valorii „nice” a tuturor sarcinilor în timp real .RE .PD .RE .IP .\" commit 9d85025b0418163fae079c9ba8f8445212de8568 Acest fișier este prezent numai dacă opțiunea de configurare a nucleului \fBCONFIG_MAGIC_SYSRQ\fP este activată. Pentru detalii suplimentare, consultați fișierul sursă al nucleului Linux \fIDocumentation/admin\-guide/sysrq.rst\fP (sau \fIDocumentation/sysrq.txt\fP înainte de Linux 4.10). .TP \fI/proc/sys/kernel/version\fP Acest fișier conține un șir precum: .IP .in +4n .EX #5 miercuri 25 februarie 21:49:24 MET 1998 .EE .in .IP „#5” înseamnă că acesta este al cincilea nucleu construit din această sursă de bază, iar data care îl urmează indică ora la care a fost construit nucleul. .TP \fI/proc/sys/kernel/threads\-max\fP (începând cu Linux 2.3.11) .\" The following is based on Documentation/sysctl/kernel.txt Acest fișier specifică limita la nivelul întregului sistem pentru numărul de fire de execuție (sarcini) care pot fi create pe sistem. .IP .\" commit 230633d109e35b0a24277498e773edeb79b4a331 Începând cu Linux 4.1, valoarea care poate fi scrisă la \fIthreads\-max\fP este limitată. Valoarea minimă care poate fi scrisă este 20. Valoarea maximă care poate fi scrisă este dată de constanta \fBFUTEX_TID_MASK\fP (0x3fffffff). Dacă se scrie în \fIthreads\-max\fP o valoare în afara acestui interval, apare eroarea \fBEINVAL\fP. .IP Valoarea scrisă este verificată în raport cu paginile RAM disponibile. În cazul în care structurile thread ar ocupa prea mult (mai mult de 1/8) din paginile RAM disponibile, valoarea \fIthreads\-max\fP este redusă în consecință. .TP \fI/proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope\fP (începând cu Linux 3.5) A se vedea \fBptrace\fP(2). .TP \fI/proc/sys/kernel/zero\-paged\fP (doar PowerPC) Acest fișier conține un fanion. Atunci când este activat (diferit de zero), Linux\-PPC va șterge paginile din bucla de inactivitate (idle loop), eventual accelerând get_free_pages. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBproc\fP(5), \fBproc_sys\fP(5) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org> . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .