.ig
* Bu kılavuz sayfası Türkçe Linux Belgelendirme Projesi (TLBP) tarafından
* XML belgelerden derlenmiş olup manpages-tr paketinin parçasıdır:
* https://github.com/TLBP/manpages-tr
*
..
.\" Derlenme zamanı: 2023-01-21T21:03:30+03:00
.TH "PTX" 1 "Eylül 2021" "GNU coreutils 9.0" "Kullanıcı Komutları"
.\" Sözcükleri ilgisiz yerlerden bölme (disable hyphenation)
.nh
.\" Sözcükleri yayma, sadece sola yanaştır (disable justification)
.ad l
.PD 0
.SH İSİM
ptx - dosya içeriğini karılmış olarak basar
.sp
.SH KULLANIM
.IP \fBptx\fR 4
[\fISEÇENEK\fR]... [\fIGİRDİ\fR]... (\fB-G\fR olmaksızın)
.IP \fBptx\fR 4
\fB-G\fR [\fISEÇENEK\fR]... [\fIGİRDİ\fR [\fIÇIKTI\fR]]
.sp
.PP
.sp
.SH "AÇIKLAMA"
\fIGİRDİ\fR dosyalarındaki sözcüklerin bağlamlarını da içererek karılmış halde basar.
.sp
\fIGİRDİ\fR belirtilmezse veya - belirtilirse standart girdi okunur.
.sp
Uzun seçeneklerde zorunlu olan girdiler kısa seçeneklerde de zorunludur.
.sp
.TP 4
\fB-A\fR, \fB--auto-reference\fR
Üretilen gönderimleri satır başında otomatik olarak çıktılar.
.sp
.TP 4
\fB-G\fR, \fB--traditional\fR
System V’deki \fBptx\fR gibi davranır.
.sp
.TP 4
\fB-F\fR, \fB--flag-truncation=\fR\fIDİZGE\fR
Satırların kesilmesi gerektiğinde kesim yeri \fIDİZGE\fR ile belirtilir. ’/’ öntanımlıdır
.sp
.TP 4
\fB-M\fR, \fB--macro-name=\fR\fIDİZGE\fR
’xx’ yerine \fIDİZGE\fR makrosunu kullanılır.
.sp
.TP 4
\fB-O\fR\fB--format=roff\fR
Çıktıyı roff yönergeleri olarak oluşturur.
.sp
.TP 4
\fB-R\fR, \fB--right-side-refs\fR
\fB-A\fR seçeneği ile birlikte kullanılır ve oluşturulan gönderiler satır sonuna konur, \fB-w\fR seçeneği ile birlikte yok sayılır.
.sp
.TP 4
\fB-S\fR, \fB--sentence-regexp=\fR\fIKALIP\fR
Satır sonları veya cümle sonları için düzenli ifade.
.sp
.TP 4
\fB-T\fR, \fB--format=tex\fR
Çıktıyı TeX yönergeleri olarak oluşturur.
.sp
.TP 4
\fB-W\fR, \fB--word-regexp=\fR\fIKALIP\fR
Anahtar sözcükleri belirlemek için \fIKALIP\fR kullanılır.
.sp
.TP 4
\fB-b\fR, \fB--break-file=\fR\fIDOSYA\fR
Sözcük sonlarını \fIDOSYA\fRdaki karakterlere bakarak belirler.
.sp
.TP 4
\fB-f\fR, \fB--ignore-case\fR
Büyük/küçük harf ayrımı yapmaz.
.sp
.TP 4
\fB-g\fR, \fB--gap-size=\fR\fISAYI\fR
Çıktı alanları arasındaki boş sütunların genişliği \fISAYI\fR olur.
.sp
.TP 4
\fB-i\fR, \fB--ignore-file=\fR\fIDOSYA\fR
Girdi üzerinde çalışırken yoksayılacak sözcükleri \fIDOSYA\fRdan okur.
.sp
.TP 4
\fB-o\fR, \fB--only-file=\fR\fIDOSYA\fR
Girdi üzerinde çalışırken dikkate alınacak sözcükleri \fIDOSYA\fRdan okur.
.sp
.TP 4
\fB-r\fR, \fB--references\fR
Her satırın ilk alanı gönderim olarak kullanılır.
.sp
.TP 4
\fB-t\fR, \fB--typeset-mode\fR
- gerçeklenmedi -
.sp
.TP 4
\fB-w\fR, \fB--width=\fR\fISAYI\fR
Çıktıdaki sütun \fISAYI\fRsı (gönderim hariç).
.sp
.TP 4
\fB--help\fR
Yardım iletisini görüntüler ve çıkar.
.sp
.TP 4
\fB--version\fR
Sürüm bilgilerini görüntüler ve çıkar.
.sp
.PP
.sp
.SH "YAZAN"
François Pinard tarafından yazılmıştır.
.sp
.SH "GERİBİLDİRİM"
GNU coreutils sayfası:
.sp
.SH "TELİF HAKKI"
Telif hakkı © 2021 Free Software Foundation, Inc. Lisans GPLv3+: GNU GPL sürüm 3 veya üstü Bu bir özgür yazılımdır: Yazılımı değiştirmek ve dağıtmakta özgürsünüz. Yasaların izin verdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİ YOKTUR.
.sp
.SH "İLGİLİ BELGELER"
GNU coreutils sayfasında:
.br
Veya sisteminizde: \fBinfo ’(coreutils) ptx invocation’\fR
.sp
.SH "ÇEVİREN"
© 2022 Nilgün Belma Bugüner
.br
Bu çeviri özgür yazılımdır: Yasaların izin verdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİ YOKTUR.
.br
Lütfen, çeviri ile ilgili bildirimde bulunmak veya çeviri yapmak için https://github.com/TLBP/manpages-tr/issues adresinde "New Issue" düğmesine tıklayıp yeni bir konu açınız ve isteğinizi belirtiniz.
.sp