'\" t
.\"     Title: lsclocks
.\"    Author: [see the "AUTHOR(S)" section]
.\" Generator: Asciidoctor 2.0.23
.\"      Date: 2025-09-09
.\"    Manual: Polecenia użytkownika
.\"    Source: util-linux 2.41.1
.\"  Language: English
.\"
.TH "LSCLOCKS" "1" "2025-09-09" "util\-linux 2.41.1" "Polecenia użytkownika"
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
.el       .ds Aq '
.ss \n[.ss] 0
.nh
.ad l
.de URL
\fI\\$2\fP <\\$1>\\$3
..
.als MTO URL
.if \n[.g] \{\
.  mso www.tmac
.  am URL
.    ad l
.  .
.  am MTO
.    ad l
.  .
.  LINKSTYLE blue R < >
.\}
.SH "NAZWA"
lsclocks \- wyświetla zegary systemowe
.SH "SKŁADNIA"
.sp
\fBlsclocks\fP [opcja]
.SH "OPIS"
.sp
\fBlsclocks\fP jest prostym poleceniem wyświetlającym zegary systemowe.
.sp
Umożliwia wyświetlanie informacji takich jak bieżący czas i rozdzielczość zegarów m.in. CLOCK_MONOTONIC, CLOCK_REALTIME i CLOCK_BOOTTIME.
.SH "OPCJE"
.sp
\fB\-J\fP, \fB\-\-json\fP
.RS 4
Używa formatu wyjściowego JSON.
.RE
.sp
\fB\-n\fP, \fB\-\-noheadings\fP
.RS 4
Nie wyświetla nagłówków.
.RE
.sp
\fB\-o\fP, \fB\-\-output\fP \fIlista\fP
.RS 4
Określa kolumnę wyjściową do wyświetlenia. W rozdziale \fBKOLUMNY WYJŚCIOWE\fP opisano szczegółowo dostępne kolumny.
.RE
.sp
\fB\-\-output\-all\fP
.RS 4
Wyświetla wszystkie kolumny.
.RE
.sp
\fB\-r\fP, \fB\-\-raw\fP
.RS 4
Używa surowego formatu wyjściowego
.RE
.sp
\fB\-r\fP, \fB\-\-time\fP \fIzegar\fP
.RS 4
Pokazuje czas bieżący podanego zegara.
.RE
.sp
\fB\-\-no\-discover\-dynamic\fP
.RS 4
Nie stara się znaleźć zegarów dynamicznych.
.RE
.sp
\fB\-d\fP, \fB\-\-dynamic\-clock\fP \fIścieżka\fP
.RS 4
Wyświetla również podany zegar dynamiczny. Opcji można użyć wielokrotnie.
.RE
.sp
\fB\-\-no\-discover\-rtc\fP
.RS 4
Nie stara się znaleźć zegarów czasu rzeczywistego (RTC)
.RE
.sp
\fB\-x\fP, \fB\-\-rtc\fP \fIściezka\fP
.RS 4
Wyświetla również podany zegar czasu rzeczywistego (RTC). Opcji można użyć wielokrotnie.
.RE
.sp
\fB\-c\fP, \fB\-\-cpu\-clock\fP \fIpid\fP
.RS 4
Wyświetla również podany zegar czasu procesora podanego procesu. Opcji można użyć wielokrotnie.
.RE
.sp
\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
.RS 4
Wyświetla ten tekst i wychodzi.
.RE
.sp
\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
.RS 4
Wyświetla wersję i wychodzi.
.RE
.SH "KOLUMNY WYJŚCIOWE"
.sp
Każda kolumna posiada typ. Typy są ograniczone znakami < i >.
.sp
TYPE <\f(CRłańcuch\fP>
.RS 4
Typ zegara.
.RE
.sp
ID <\f(CRnumer\fP>
.RS 4
Numeryczny identyfikator zegara.
.RE
.sp
CLOCK <\f(CRłańcuch\fP>
.RS 4
Nazwa w postaci \fBCLOCK_\fP
.RE
.sp
NAME <\f(CRłańcuch\fP>
.RS 4
Krótsza, czytelniejsza nazwa.
.RE
.sp
TIME <\f(CRliczba\fP>
.RS 4
Bieżący znacznik czasu zegara zwracany przez \fBclock_gettime()\fP.
.RE
.sp
ISO_TIME <\f(CRłańcuch\fP>
.RS 4
Wersja \fBTIME\fP sformatowana według ISO8601.
.RE
.sp
RESOL_RAW <\f(CRliczba\fP>
.RS 4
Rozdzielczość zegara zwracana przez \fBclock_getres\fP(2).
.RE
.sp
RESOL <\f(CRliczba\fP>
.RS 4
Czytelna dla człowieka wersja \fBRESOL_RAW\fP.
.RE
.sp
REL_TIME <\f(CRłańcuch\fP>
.RS 4
czas \fBTIME\fP sformatowany jako zakres czasu.
.RE
.sp
NS_OFFSET <\f(CRliczba\fP>
.RS 4
Przesunięcie bieżącej przestrzeni nazw wobec macierzystej przestrzeni nazw, odczytane z \fB/proc/self/timens_offsets\fP.
.RE
.SH "AUTORZY"
.sp
.MTO "thomas\(att\-8ch.de" "Thomas Weißschuh" ""
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
.sp
\fBclock_getres\fP(2) \fBclock_gettime\fP(2)
.SH "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW"
.sp
Problemy należy zgłaszać w \c
.URL "https://github.com/util\-linux/util\-linux/issues" "systemie śledzenia błędów" "."
.SH "DOSTĘPNOŚĆ"
.sp
Polecenie \fBlsclocks\fP jest częścią pakietu util\-linux, który można pobrać ze strony \c
.URL "https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/" "Archiwum jądra Linux" "."
