.\" {PTM/AB/0.1/13-03-1999/"fopen, fdopen, freopen - funkcje otwarcia strumienia"}
.\" translated by Adam Byrtek <alpha@irc.pl>
.\" Aktualizacja do man-pages 1.50 - A. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>
.\" ------------
.\" Copyright (c) 1990, 1991 The Regents of the University of California.
.\" All rights reserved.
.\"
.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
.\" Chris Torek and the American National Standards Committee X3,
.\" on Information Processing Systems.
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
.\" are met:
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
.\"    must display the following acknowledgement:
.\"	This product includes software developed by the University of
.\"	California, Berkeley and its contributors.
.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
.\"    without specific prior written permission.
.\"
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\"     @(#)fopen.3	6.8 (Berkeley) 6/29/91
.\"
.\" Converted for Linux, Mon Nov 29 15:22:01 1993, faith@cs.unc.edu
.\" Modified, aeb, 960421, 970806
.\" Modified, joey, aeb, 2002-01-03
.\"
.\" ------------
.TH FOPEN 3 2002-01-03 "BSD" "Podręcznik programisty Linuksa"
.SH NAZWA
fopen, fdopen, freopen \- funkcje otwarcia strumienia
.SH SKŁADNIA
.B #include <stdio.h>
.sp
.BI "FILE *fopen(const char *" path ", const char *" mode );
.br
.BI "FILE *fdopen(int " fildes ", const char *" mode );
.br
.BI "FILE *freopen(const char *" path ", const char *" mode ", FILE *" stream );
.SH OPIS
\fI Uwaga! To tłumaczenie może być nieaktualne!\fP
.PP
Funkcja
.B fopen
otwiera plik, którego nazwę wskazuje
.I path
i wiąże z nim strumień.
.PP
Argument
.I mode
wskazuje na łańcuch rozpoczynający się jednym z poniższych
ciągów (mogą po nich występować dodatkowe znaki):
.TP
.B r
Otwarcie pliku tekstowego do odczytu. Strumień wskazuje początek pliku.
.TP
.B r+
Otwarcie pliku do odczytu i zapisu. Strumień wskazuje początek pliku.
.TP
.B w
Usunięcie zawartości pliku lub utworzenie nowego pliku tekstowego do zapisu.
Strumień wskazuje początek pliku.
.TP
.B w+
Otwarcie do odczytu i zapisu. Jeśli plik nie istnieje, zostaje utworzony,
w przeciwnym wypadku jego zawartość zostaje usunięta. Strumień wskazuje
początek pliku.
.TP
.B a
Otwarcie do dopisywania (zapisu na końcu pliku). Jeśli plik nie istnieje,
zostaje utworzony. Strumień wskazuje na koniec pliku.
.TP
.B a+
Otwarcie do odczytu i dopisywania (zapisu na końcu pliku). Jeśli plik nie
istnieje, zostaje utworzony. Strumień wskazuje na koniec pliku.
.PP
Łańcuch
.I mode
może także zawierać literę ``b'' zarówno jak ostatni znak jak też jako znak
umeszczony pomiędzy znakami dowolnego dwuznakowego łańcucha opisanego powyżej.
Służy to wyłącznie zgodności z ANSI X3.159-1989 (``ANSI C'') i nie powoduje
żadnego efektu, ``b'' jest ignorowane we wszystkich systemach zgodnych z
POSIX, włączając Linuksa. 
(Inne systemy mogą różnie traktować pliki tekstowe i pliki binarne.
Dodanie ``b'' może być dobrym pomysłem, jeśli wykonywane są operacje I/O dla
pliku binarnego a przewidywane jest przeniesienie programu do środowisk
nieuniksowych.)
.PP
Wszystkie pliki będą tworzone z uprawnieniami
.BR S_IRUSR \&| S_IWUSR \&|  S_IRGRP \&|  S_IWGRP \&| S_IROTH \&| S_IWOTH
(0666), zmodyfikowanymi przez wartość umask procesu (patrz
.BR umask (2)).
.PP
Odczyt i zapis może występować w strumieniu do zapisu/odczytu w dowolnej
kolejności. Należy zauważyć, że ANSI C wymaga interwencji funkcji ustalającej
pozycję pliku pomiędzy zapisem i odczytem, chyba że operacja odczytu napotka
koniec pliku. 
(Jeśli ten warunek nie jest spełniony, operacja odczytu może
zwrócić wynik innego zapisu niż ostatni.)
Tak więc dobrą zasadą (i czasami konieczną pod Linuksem) jest wstawianie
funkcji
.B fseek
lub
.B fgetpos
pomiędzy operacjami zapisu i odczytu na takim strumieniu.
Ta operacja może być pozornym rozkazem pustym, no-op, (tak jak
w \fIfseek(..., 0L, SEEK_CUR\fR) wywoływanym w celu wykorzystania ubocznych
skutków synchronizujących.
.PP
Otwarcie pliku w trybie dopisywania (\fBa\fR jako pierwszy znak
.IR mode )
powoduje, że wszystkie późniejsze operacje zapisu do tego strumienia wystąpią
na końcu pliku, tak jakby były poprzedzone wywołaniem
.RS
fseek(stream,0,SEEK_END);
.RE
.PP
Funkcja
.B fdopen
wiąże strumień z istniejącym deskryptorem pliku,
\fIfildes\fP. Łańcuch \fImode\fP strumienia (jeden z "r", "r+", "w", "w+",
"a", "a+") musi być zgodny z trybem otwarcia deskryptora pliku.
Pozycja nowego strumienia jest taka sama, jak pozycja deskryptora
.IR fildes ,
a znaczniki błędu i końca pliku są wyłączane. Tryby "w" oraz "w+" nie powodują
usunięcia zawartości pliku. Deskryptor pliku nie jest powielany i zozstanie
zamknięty w chwili zamknięcia strumienia utworzonego za pomocą
.BR fdopen .
Rezultat wywołania funkcji
.B fdopen
dla obiektu pamięci dzielonej jest niezdefiniowany.
.PP
Funkcja
.B freopen
otwiera plik, którego nazwa jest zawarta w łańcuchu wskazywanym przez
.I path
i wiąże z nim strumień wskazywany przez
.IR stream .
Pierwotny strumień jest zamykany (jeśli istnieje). Argument
.I mode
ma takie samo znaczenie jak w przypadku funkcji
.BR fopen .
Głównym zastosowaniem funkcji
.B freopen
jest zamiana pliku związanego ze standardowym strumieniem tekstowym
.IR "" ( stderr ", " stdin " lub " stdout ).
.SH "WARTOŚĆ ZWRACANA"
Jeśli funkcja
.BR fopen ,
.B fdopen
czy
.B freopen
zakończy się pomyślnie, zwraca wskaźnik do struktury
.BR FILE .
W przeciwnym wypadku zwraca
.B NULL
a zmiennej globalnej
.I errno
nadawana jest wartość określającą rodzaj błędu.
.SH BŁĘDY
.TP
.B EINVAL
Argument
.I mode
podany dla
.BR fopen ,
.BR fdopen ,
lub
.B freopen
jest nieprawidłowy.
.PP
Funkcje
.BR fopen ,
.B fdopen
i
.B freopen
mogą także zakończyć się niepowodzeniem i ustawić wartość
.I errno
na dowolny błąd wymieniony w opisie funkcji
.BR malloc (3).
.PP
Funkcja
.B fopen
może także zakończyć się niepowodzeniem i ustawić wartość
.I errno
na dowolny błąd wymieniony w opisie funkcji
.BR open (2).
.PP
Funkcja
.B fdopen
może także zakończyć się niepowodzeniem i ustawić wartość
.I errno
na dowolny błąd wymieniony w opisie funkcji
.BR open (2).
.PP
Funkcja
.B freopen
może także zakończyć się niepowodzeniem i ustawić wartość
.I errno
na dowolny błąd wymieniony w opisie funkcji
.BR open (2),
.BR fclose (3)
i
.BR fflush (3).
.SH "ZGODNE Z"
Funkcje
.B fopen
oraz 
.B freopen
są zgodne z ANSI X3.159-1989 (``ANSI C''). Funkcja
.B fdopen
jest zgodna z IEEE Std1003.1-1988 (``POSIX.1'').
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
.BR open (2),
.BR fclose (3),
.BR fileno (3)
.SH "INFORMACJE O TŁUMACZENIU"
Powyższe tłumaczenie pochodzi z nieistniejącego już Projektu Tłumaczenia Manuali i 
\fImoże nie być aktualne\fR. W razie zauważenia różnic między powyższym opisem
a rzeczywistym zachowaniem opisywanego programu lub funkcji, prosimy o zapoznanie 
się z oryginalną (angielską) wersją strony podręcznika za pomocą polecenia:
.IP
man \-\-locale=C 3 fopen
.PP
Prosimy o pomoc w aktualizacji stron man \- więcej informacji można znaleźć pod
adresem http://sourceforge.net/projects/manpages\-pl/.
