.\" Translation (c) 2000 PTM Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>
.\" Last update: A. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>, Jan 2002,
.\"              manpages 1.47
.\"
.\" Copyright (c) 1983, 1991 The Regents of the University of California.
.\" All rights reserved.
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
.\" are met:
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
.\"    must display the following acknowledgement:
.\"	This product includes software developed by the University of
.\"	California, Berkeley and its contributors.
.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
.\"    without specific prior written permission.
.\"
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\"     @(#)setregid.2	6.4 (Berkeley) 3/10/91
.\"
.\" Modified Sat Jul 24 09:08:49 1993 by Rik Faith <faith@cs.unc.edu>
.\" Portions extracted from linux/kernel/sys.c:
.\"             Copyright (C) 1991, 1992  Linus Torvalds
.\"             May be distributed under the GNU General Public License
.\" Changes: Fri Jul 29 10:56:01 BST 1994 by Wilf. <G.Wilford@ee.surrey.ac.uk>
.\"          Tue Aug  2 14:56:48 BST 1994 by Wilf due to change in kernel.
.\"
.TH SETREUID 2 1994-08-02 "Linux 1.1.38" "Podręcznik programisty Linuksa"
.SH NAZWA
setreuid, seteuid \- ustawienie rzeczywistego i/lub efektywnego ID użytkownika
lub grupy
.SH SKŁADNIA
.B #include <sys/types.h>
.br
.B #include <unistd.h>
.sp
.BI "int setreuid(uid_t " ruid ", uid_t " euid );
.br
.BI "int setregid(gid_t " rgid ", gid_t " egid );
.SH OPIS
\fI Uwaga! To tłumaczenie może być nieaktualne!\fP
.PP
.B setreuid
ustawia rzeczywisty i efektywny identyfikator użytkownika bieżącego procesu.
Nieuprzywilejowani użytkownicy mogą ustawić rzeczywisty ID użytkownika na
podstawie rzeczywistego lub efektywnego ID użytkownika, lub efektywny ID
użytkownika na podstawie rzeczywistego, efektywnego lub zachowanego ID
użytkownika.

Podanie wartości \-1 dla rzeczywistego lub efektywnego ID użytkownika wymusza
na systemie pozostawienie tego ID niezmienionym.

Jeśli rzeczywisty lub efektywny ID użytkownika jest ustawiany na wartość różną
od poprzedniego rzeczywistego ID użytkownika, to zachowanemu ID użytkownika
zostanie nadana wartość nowego efektywnego ID użytkownika.

Zupełnie analogicznie
.B setregid
ustawia rzeczywisty i efektywny identyfikator grupy bieżącego procesu,
a wszystko powyżej nadal obowiązuje po zmianie słowa "użytkownik" na "grupa".

.SH "WARTOŚĆ ZWRACANA"
Po pomyślnym zakończeniu zwracane jest zero. Po błędzie zwracane jest \-1
i odpowiednio ustawiane
.IR errno .
.SH BŁĘDY
.TP
.B EPERM
Proces nie jest procesem superużytkownika, a zażądano zmian innych niż (i)
zamiana efektywnego ID użytkownika (grupy) z rzeczywistym lub (ii) ustawienie
jednej z tych wartości na podstawie drugiej, lub (iii) ustawienie efektywnego
ID użytkownika (grupy) na podstawie wartości zachowanego ID użytkownika
(grupy).
.SH UWAGI
Ustawianie efektywnego ID użytkownika (grupy) na podstawie zachowanego ID
jest możliwe poczynając od wersji Linuksa 1.1.37 (1.1.38).
.SH HISTORIA
Funkcja
.B setreuid
pojawiła się w BSD 4.2.
.SH "ZGODNE Z"
BSD 4.3 (funkcje
.B setreuid
i
.B setregid
pojawiły się pierwotnie w 4.2BSD).
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
.BR getuid (2),
.BR getgid (2),
.BR setuid (2),
.BR setgid (2),
.BR seteuid (2),
.BR setresuid (2)
.SH "INFORMACJE O TŁUMACZENIU"
Powyższe tłumaczenie pochodzi z nieistniejącego już Projektu Tłumaczenia Manuali i 
\fImoże nie być aktualne\fR. W razie zauważenia różnic między powyższym opisem
a rzeczywistym zachowaniem opisywanego programu lub funkcji, prosimy o zapoznanie 
się z oryginalną (angielską) wersją strony podręcznika za pomocą polecenia:
.IP
man \-\-locale=C 2 setreuid
.PP
Prosimy o pomoc w aktualizacji stron man \- więcej informacji można znaleźć pod
adresem http://sourceforge.net/projects/manpages\-pl/.
