.\" t
.\" Copyright 1993-1995 Daniel Quinlan (quinlan@yggdrasil.com)
.\"
.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
.\" the License, or (at your option) any later version.
.\"
.\" The GNU General Public License's references to "object code"
.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
.\" document formatting or typesetting system, including
.\" intermediate and printed output.
.\"
.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public
.\" License along with this manual; if not, write to the Free
.\" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111,
.\" USA.
.\"
.\" Slightly rearranged, aeb, 950713
.\" Updated, dpo, 990531
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.\" This file is distributed under the same license as original manpage
.\" Copyright of the original manpage:
.\" Copyright © 1993-1995 Daniel Quinlan (GPL-2+)
.\" Copyright © of Polish translation:
.\" Gwidon S. Naskrent (PTM) <naskrent@hoth.amu.edu.pl>, 1998.
.\" Andrzej M. Krzysztofowicz (PTM) <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
.TH ISO_8859\-1 7 22\-04\-2012 Linux "Podręcznik programisty Linuksa"
.nh
.SH NAZWA
iso_8859\-1 \- zestaw znaków ISO 8859\-1 zakodowany ósemkowo, dziesiętnie i
szesnastkowo
.SH OPIS
Standard ISO 8859 zawiera kilka ośmiobitowych rozszerzeń zestawu znaków
ASCII (znanego także jako ISO 646\-IRV).  Szczególnie ważny jest ISO 8859\-1,
"Alfabet łaciński nr 1", który został szeroko zaimplementowany i może być
już uważany za następcę faktycznego standardu, jakim był ASCII.
.P
ISO 8859\-1 obsługuje następujące języki: afrykanerski, angielski, baskijski,
kataloński, duński, faroeski, fiński, francuski, galicyjski, hiszpański,
holenderski, irlandzki, islandzki, niemiecki, norweski, portugalski,
szkocki, szwedzki i włoski.
.P
Proszę zauważyć, że znaki zestawu ISO 8859\-1 są jednocześnie pierwszymi 256
znakami ISO 10646 (Unicode).
.SS "Alfabety ISO 8859"
Pełny zestaw alfabetów ISO 8859 obejmuje:
.TS
l l.
ISO 8859\-1	języki zachodnioeuropejskie (Latin\-1)
ISO 8859\-2	języki środkowo\- i wschodnioeuropejskie (Latin\-2)
ISO 8859\-3	języki południowoeuropejskie i inne (Latin\-3)
ISO 8859\-4	języki skandynawskie i bałtyckie (Latin\-4)
ISO 8859\-5	łaciński/cyrylica
ISO 8859\-6	łaciński/arabski
ISO 8859\-7	łaciński/grecki
ISO 8859\-8	łaciński/hebrajski
ISO 8859\-9	Latin\-1 zmodyfikowany dla tureckiego (Latin\-5)
ISO 8859\-10	języki nordyckie, lapoński i eskimoski (Latin\-6)
ISO 8859\-11	łaciński/tajlandzki
ISO 8859\-13	języki wybrzeża bałtyckiego (Latin\-7)
ISO 8859\-14	celtycki (Latin\-8)
ISO 8859\-15	języki zachodnioeuropejskie (Latin\-9)
ISO 8859\-16	rumuński (Latin\-10)
.TE
.SS "Znaki ISO 8859\-1"
Poniższa tabela zawiera te drukowalne znaki z ISO 8859\-1 (Latin\-1), które
nie zostały wymienione na stronie podręcznika \fBascii\fP(7).  Znaki
występujące w czwartej kolumnie będą poprawnie widoczne jedynie w środowisku
skonfigurowanym dla UTF\-8.
.TS
l l l c lp-1.
ós.	dzies.	szes.	zn.	opis
_
240	160	A0	\ 	NO\-BREAK SPACE
241	161	A1	¡	INVERTED EXCLAMATION MARK
242	162	A2	¢	CENT SIGN
243	163	A3	£	POUND SIGN
244	164	A4	¤	CURRENCY SIGN
245	165	A5	¥	YEN SIGN
246	166	A6	¦	BROKEN BAR
247	167	A7	§	SECTION SIGN
250	168	A8	¨	DIAERESIS
251	169	A9	©	COPYRIGHT SIGN
252	170	AA	ª	FEMININE ORDINAL INDICATOR
253	171	AB	«	LEFT\-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK
254	172	AC	¬	NOT SIGN
255	173	AD	\-	SOFT HYPHEN
256	174	AE	®	REGISTERED SIGN
257	175	AF	¯	MACRON
260	176	B0	°	DEGREE SIGN
261	177	B1	±	PLUS\-MINUS SIGN
262	178	B2	²	SUPERSCRIPT TWO
263	179	B3	³	SUPERSCRIPT THREE
264	180	B4	´	ACUTE ACCENT
265	181	B5	µ	MICRO SIGN
266	182	B6	¶	PILCROW SIGN
267	183	B7	·	MIDDLE DOT
270	184	B8	¸	CEDILLA
271	185	B9	¹	SUPERSCRIPT ONE
272	186	BA	º	MASCULINE ORDINAL INDICATOR
273	187	BB	»	RIGHT\-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK
274	188	BC	¼	VULGAR FRACTION ONE QUARTER
275	189	BD	½	VULGAR FRACTION ONE HALF
276	190	BE	¾	VULGAR FRACTION THREE QUARTERS
277	191	BF	¿	INVERTED QUESTION MARK
300	192	C0	À	LATIN CAPITAL LETTER A WITH GRAVE
301	193	C1	Á	LATIN CAPITAL LETTER A WITH ACUTE
302	194	C2	Â	LATIN CAPITAL LETTER A WITH CIRCUMFLEX
303	195	C3	Ã	LATIN CAPITAL LETTER A WITH TILDE
304	196	C4	Ä	LATIN CAPITAL LETTER A WITH DIAERESIS
305	197	C5	Å	LATIN CAPITAL LETTER A WITH RING ABOVE
306	198	C6	Æ	LATIN CAPITAL LETTER AE
307	199	C7	Ç	LATIN CAPITAL LETTER C WITH CEDILLA
310	200	C8	È	LATIN CAPITAL LETTER E WITH GRAVE
311	201	C9	É	LATIN CAPITAL LETTER E WITH ACUTE
312	202	CA	Ê	LATIN CAPITAL LETTER E WITH CIRCUMFLEX
313	203	CB	Ë	LATIN CAPITAL LETTER E WITH DIAERESIS
314	204	CC	Ì	LATIN CAPITAL LETTER I WITH GRAVE
315	205	CD	Í	LATIN CAPITAL LETTER I WITH ACUTE
316	206	CE	Î	LATIN CAPITAL LETTER I WITH CIRCUMFLEX
317	207	CF	Ï	LATIN CAPITAL LETTER I WITH DIAERESIS
320	208	D0	Ð	LATIN CAPITAL LETTER ETH
321	209	D1	Ñ	LATIN CAPITAL LETTER N WITH TILDE
322	210	D2	Ò	LATIN CAPITAL LETTER O WITH GRAVE
323	211	D3	Ó	LATIN CAPITAL LETTER O WITH ACUTE
324	212	D4	Ô	LATIN CAPITAL LETTER O WITH CIRCUMFLEX
325	213	D5	Õ	LATIN CAPITAL LETTER O WITH TILDE
326	214	D6	Ö	LATIN CAPITAL LETTER O WITH DIAERESIS
327	215	D7	×	MULTIPLICATION SIGN
330	216	D8	Ø	LATIN CAPITAL LETTER O WITH STROKE
331	217	D9	Ù	LATIN CAPITAL LETTER U WITH GRAVE
332	218	DA	Ú	LATIN CAPITAL LETTER U WITH ACUTE
333	219	DB	Û	LATIN CAPITAL LETTER U WITH CIRCUMFLEX
334	220	DC	Ü	LATIN CAPITAL LETTER U WITH DIAERESIS
335	221	DD	Ý	LATIN CAPITAL LETTER Y WITH ACUTE
336	222	DE	Þ	LATIN CAPITAL LETTER THORN
337	223	DF	ß	LATIN SMALL LETTER SHARP S
340	224	E0	à	LATIN SMALL LETTER A WITH GRAVE
341	225	E1	á	LATIN SMALL LETTER A WITH ACUTE
342	226	E2	â	LATIN SMALL LETTER A WITH CIRCUMFLEX
343	227	E3	ă	LATIN SMALL LETTER A WITH TILDE
344	228	E4	ä	LATIN SMALL LETTER A WITH DIAERESIS
345	229	E5	å	LATIN SMALL LETTER A WITH RING ABOVE
346	230	E6	æ	LATIN SMALL LETTER AE
347	231	E7	ç	LATIN SMALL LETTER C WITH CEDILLA
350	232	E8	è	LATIN SMALL LETTER E WITH GRAVE
351	233	E9	é	LATIN SMALL LETTER E WITH ACUTE
352	234	EA	ê	LATIN SMALL LETTER E WITH CIRCUMFLEX
353	235	EB	ë	LATIN SMALL LETTER E WITH DIAERESIS
354	236	EC	ì	LATIN SMALL LETTER I WITH GRAVE
355	237	ED	í	LATIN SMALL LETTER I WITH ACUTE
356	238	EE	î	LATIN SMALL LETTER I WITH CIRCUMFLEX
357	239	EF	ï	LATIN SMALL LETTER I WITH DIAERESIS
360	240	F0	ð	LATIN SMALL LETTER ETH
361	241	F1	ñ	LATIN SMALL LETTER N WITH TILDE
362	242	F2	ò	LATIN SMALL LETTER O WITH GRAVE
363	243	F3	ó	LATIN SMALL LETTER O WITH ACUTE
364	244	F4	ô	LATIN SMALL LETTER O WITH CIRCUMFLEX
365	245	F5	õ	LATIN SMALL LETTER O WITH TILDE
366	246	F6	ö	LATIN SMALL LETTER O WITH DIAERESIS
367	247	F7	÷	DIVISION SIGN
370	248	F8	ø	LATIN SMALL LETTER O WITH STROKE
371	249	F9	ù	LATIN SMALL LETTER U WITH GRAVE
372	250	FA	ú	LATIN SMALL LETTER U WITH ACUTE
373	251	FB	û	LATIN SMALL LETTER U WITH CIRCUMFLEX
374	252	FC	ü	LATIN SMALL LETTER U WITH DIAERESIS
375	253	FD	ý	LATIN SMALL LETTER Y WITH ACUTE
376	254	FE	þ	LATIN SMALL LETTER THORN
377	255	FF	ÿ	LATIN SMALL LETTER Y WITH DIAERESIS
.TE
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
\fBascii\fP(7), \fBiso_8859\-15\fP(7)
.SH "O STRONIE"
Angielska wersja tej strony pochodzi z wydania 3.40 projektu Linux
\fIman\-pages\fP. Opis projektu oraz informacje dotyczące zgłaszania błędów
można znaleźć pod adresem http://www.kernel.org/doc/man\-pages/.
.SH TŁUMACZENIE
\fBUwaga!\fP Znaki w powyższej tabeli są jedynie reprezentacją oryginalnego kodowania w UTF\-8. Aby wyświetlić znaki w ISO 8859\-1, proszę zapoznać się z angielską wersją niniejszej strony (\fBman \-L C iso_8859\-1\fP). Proszę pamiętać, że aby znaki zostały wówczas prawidłowo wyświetlone, konieczne jest ustawienie odpowiedniego kodowania.

.PP
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są:
Gwidon S. Naskrent (PTM) <naskrent@hoth.amu.edu.pl>
i
Andrzej M. Krzysztofowicz (PTM) <ankry@green.mf.pg.gda.pl>.
.PP
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 3.40 \fPoryginału.
