.\" Translation (c) 1999 Bartłomiej Sowa <bartowl@dione.ids.pl>
.\" nfs.5 "Rick Sladkey" <jrs@world.std.com>
.\" Wed Feb  8 12:52:42 1995, faith@cs.unc.edu: updates for Ross Biro's
.\" patches. "
.TH NFS 5 "20 listopada 1993" "Linux 0.99" "Podręcznik programisty Linuksa"
.SH NAZWA
nfs \- format nfs fstab i opcje
.SH SKŁADNIA
.B /etc/fstab
.SH OPIS
\fI Uwaga! To tłumaczenie może być nieaktualne!\fP
.PP
Plik
.I fstab
zawiera informacje o tym, który system plików
gdzie podmontować i z jakimi opcjami.
W przypadku NFS, zawiera on nazwę serwera i
montowany katalog eksportowany,
lokalny katalog montowania (mount point)
i specyficzne opcje NFS dotyczące
sposobu podmontowania systemu plików.
.P
Przykład wpisu NFS z pliku \fI/etc/fstab\fP.
.sp
.nf
.ta 2.5i +0.75i +0.75i +1.0i
server:/usr/local/pub	/pub	nfs	rsize=8192,wsize=8192,timeo=14,intr
.fi
.DT
.SS Opcje
.TP 1.5i
.I rsize=n
Ilość bajtów używanych przez NFS podczas odczytywania plików z serwera NFS.
Domyślna wartość zależy od wersji jądra, aktualnie 1024 bajty.
(Jednakże przepustowość znacznie się polepsza po zażądaniu
.IR rsize=8192 .)
.TP 1.5i
.I wsize=n
Ilość bajtów używanych przez NFS podczas zapisywania plików na serwer NFS.
Domyślna wartość zależy od wersji jądra, aktualnie 1024 bajty.
(Jednakże przepustowość znacznie się polepsza po zażądaniu
.IR wsize=8192 .)
.TP 1.5i
.I timeo=n
Wartość w dziesiętnych sekundy określająca czas poprzedzający  
wysłanie retransmisji po czasie oczekiwania RPC.
Domyślnie 7 dziesiętnych sekundy. 
Po pierwszym czasie oczekiwania, czas oczekiwania jest podwajany po każdym
kolejnym oczekiwaniu aż osiągnie 60 sekund, lub nastąpi dość
retransmisji do spowodowania głównego czasu oczekiwania.
Wtedy, jeżeli system plików jest podmontowany na stałe, 
każda nowa kaskada czasów oczekiwania restartuje przy podwojonej
początkowej wartości poprzedniej kaskady, ponownie dublując przy
każdej retransmisji. Maksymalny czas oczekiwania zawsze wynosi
60 sekund. Poprzez zwiększenie tego parametru można osiągnąć
większą ogólną wydajność podczas poruszania się w obciążonej sieci,
do wolnego serwera, czy przez wiele routerów i bramek.
.TP 1.5i
.I retrans=n
Ilość podrzędnych czasów oczekiwania i retransmisji, które muszą wystąpić
przed wystąpieniem głównego czasu oczekiwania. Domyślna wartość to
3 czasy oczekiwania. Jeśli wystąpi główny czas oczekiwania, to albo przerywana
jest operacja na plikach albo na konsoli jest wyświetlana wiadomość
"server not responding".
.TP 1.5i
.I acregmin=n
Minimalny czas w sekundach, przez który powinny być przechowywane atrybuty
zwykłych plików przed zażądaniem świeżych informacji z serwera. 
Domyślnie 3 sekundy.
.TP 1.5i
.I acregmax=n
Maksymalny czas w sekundach, przez który mogą być przechowywane atrybuty
zwykłych plików przed zażądaniem świeżych informacji z serwera.
Domyślnie 60 sekund.
.TP 1.5i
.I acdirmin=n
Minimalny czas w sekundach, przez który powinny być przechowywane atrybuty
katalogu przed zażądaniem świeżych informacji z serwera.
Domyślnie 30 sekund.
.TP 1.5i
.I acdirmax=n
Maksymalny czas w sekundach, przez który mogą być przechowywane atrybuty
katalogu przed zażądaniem świeżych informacji z serwera.
Domyślnie 60 sekund.
.TP 1.5i
.I actimeo=n
Użycie actimeo ustawia
.I acregmin,
.I acregmax,
.I acdirmin,
i
.I acdirmax
na tą samą wartość.
Nie ma wartości domyślnej.
.TP 1.5i
.I retry=n
Czas w minutach do ponowienia operacji montowania NFS na pierwszym planie
lub w tle przed zrezygnowaniem.
Domyślna wartość to 10000 minut, która wynosi ok. tygodnia.
.TP 1.5i
.I namlen=n
Jeśli serwer NFS nie obsługuje drugiej wersji protokołu montowania RPC,
ta opcja może zostać użyta do określenia maksymalnej długości nazwy pliku,
obsługiwanej przez system zdalny. Opcja ta jest używana do obsługi
POSIXowych funkcji pathconf. Domyślnie 255 znaków.
.TP 1.5i
.I port=n
Numer portu, do którego mamy się podłączyć na serwerze NFS.
Jeśli wartość ta jest równa 0 (domyślnie), wtedy o numer portu, jaki ma być
zastosowany będzie odpytany portmapper zdalnego hosta.
Jeśli demon NFS zdalnego hosta nie jest zarejestrowany z portmapperem,
zostanie użyty standardowy port NFS (2049).
.TP 1.5i
.I mountport=n
Numer portu
.B mountd .

.TP 1.5i
.I mounthost=name
Nazwa hosta, na którym chodzi
.B mountd .
.TP 1.5i
.I mountprog=n
Używa alternatywnego numeru programu podczas kontaktowania się z demonem
montowania na zdalnym hoście. Opcja ta przydaje się dla hostów,
na których pracuje wiele serwerów NFS. Domyślnie 100005, będące
standardowym numerem demona montowania RPC.
.TP 1.5i
.I mountvers=n
Używa alternatywnego numeru wersji RPC podczas kontaktowania się z
demonem montowania na zdalnym hoście. Opcja przydaje się dla
hostów, na których pracuje wiele serwerów NFS. Domyślnie - wersja 1.
.TP 1.5i
.I nfsprog=n
Używa alternatywnego numeru programu RPC podczas kontaktowania się z
demonem NFS na zdalnym hoście. Opcja ta przydaje się dla hostów, na
których pracuje wiele serwerów NFS. Domyślnie 100003, będące
standardowym numerem demona NFS.
.TP 1.5i
.I nfsvers=n
Używa alternatywnego numeru wersji RPC podczas kontaktowania się z
demonem NFS na zdalnym hoście. Opcja ta przydaje się dla hostów, na
których pracuje wiele serwerów NFS. Domyślnie - wersja 2.
.TP 1.5i
.I bg
Jeśli minie czas oczekiwania pierwszej próby montowania NFS, to ponawia
montowanie w tle. Po umieszczeniu operacji montowania w tle, wszystkie
dalsze montowania na tym samym serwerze NFS są umieszczane w tle
natychmiast, bez pierwszej próby montowania. Brakujący punkt
podmontowania (mount point) jest traktowany jako czas oczekiwania, aby
pozwolić na zagnieżdżone montowania NFS.
.TP 1.5i
.I fg
Jeśli czas oczekiwania pierwszej próby podmontowania zostanie przekroczony,
to ponawia próbę na pierwszym planie.
Jest to uzupełnienie opcji
.I bg
oraz domyślne działanie.
.TP 1.5i
.I soft
Jeśli główny czas oczekiwania (major timeout) operacji plikowej NFS zostanie
przekroczony, zakomunikuje błąd we/wy programowi wywołującemu.
Domyślnie system ponawia operację plikową NFS w nieskończoność.
.TP 1.5i
.I hard
Jeśli główny czas oczekiwania (major timeout) operacji plikowej NFS zostanie
przekroczony, wyświetla "server not responding" na konsole i ponawia
operację w nieskończoność. To jest opcja domyślna.
.TP 1.5i
.I intr
Jeśli główny czas oczekiwania (major timeout) operacji plikowej NFS zostanie
przekroczony, a system plików jest podmontowany (hard mounted), to zezwala
sygnałom na przerwanie operacji plikowej i powoduje zwrócenie EINTR do
programu wołającego. Domyślnie nie zezwala się na przerywanie operacji
plikowych.
.TP 1.5i
.I posix
Zamontowuje system plików NFS posługując się semantyką POSIX. Pozwala to
systemowi NFS poprawnie obsługiwać POSIXowe polecenie pathconf przez
odpytywanie serwera montowania o maksymalną długość nazw plików.
Do takiego montowania zdalny host musi obsługiwać wersję 2 protokołu
montowania RPC. Wiele serwerów NSF obsługuje tylko wersję 1.
.TP 1.5i
.I nocto
Nie pobiera nowych atrybutów podczas tworzenia pliku.
.\" Suppress the retrieval of new attributes when creating a file.
.TP 1.5i
.I noac
Wyłącza całkowicie wszystkie rodzaje buforowania atrybutów.
Odbywa się to kosztem wydajności serwera, ale
.\" This extracts a server performance penalty but it allows
pozwala dwóm różnym klientom NFS na osiągnięcie przyzwoitych wyników
podczas wykonywania równoczesnego zapisu na wspólnym systemie plików serwera. 
.TP 1.5i
.I tcp
Zamontowuje system plików NFS przy użyciu protokołu TCP zamiast domyślnego UDP.
Wiele serwerów obsługuje wyłącznie UDP.
.TP 1.5i
.I udp
Zamontowuje system plików NFS przy użyciu protokołu UDP. Zachowanie domyślne.
.P
Wszystkie opcje bez wartości posiadają odpowiadającą im postać negującą.
Na przykład, nointr oznacza zakaz przerywania operacji plikowych.
.SH PLIKI
.I /etc/fstab
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
.BR fstab "(5), " mount "(8), " umount "(8), " exports (5)
.SH AUTOR
"Rick Sladkey" <jrs@world.std.com>
.SH BŁĘDY
Opcje posix i nocto są przetwarzane przez mount, ale obecnie są cichcem
ignorowane.
.P
Opcje tcp i namlen są zaimplementowane, lecz nie są obecnie obsługiwane
przez jądro Linuksa.
.P
Polecenie umount powinno powiadomić serwer o odmontowaniu systemu plików NFS.
.SH "INFORMACJE O TŁUMACZENIU"
Powyższe tłumaczenie pochodzi z nieistniejącego już Projektu Tłumaczenia Manuali i 
\fImoże nie być aktualne\fR. W razie zauważenia różnic między powyższym opisem
a rzeczywistym zachowaniem opisywanego programu lub funkcji, prosimy o zapoznanie 
się z oryginalną (angielską) wersją strony podręcznika za pomocą polecenia:
.IP
man \-\-locale=C 5 nfs
.PP
Prosimy o pomoc w aktualizacji stron man \- więcej informacji można znaleźć pod
adresem http://sourceforge.net/projects/manpages\-pl/.
