.\" {PTM/MK/0.1/20-07-1999/"Powłoka Z"}
.\" Translation 1999 Michał Kuratczyk <kura@pld.org.pl>
.TH "ZSH" "1" "Październik 29, 1998" "zsh 3.1.5"
.SH NAZWA
zsh \- Powłoka Z
.SH STRESZCZENIE
Ponieważ zsh posiada wiele cech, podręcznik ten został podzielony na
następujące sekcje:
.PP
.PD 0
.TP
\fIzsh\fP(1)		Rzut oka na zsh (ta sekcja)
.TP
\fIzshmisc\fP(1)	To co nie zmieściło się w innych sekcjach
.TP
\fIzshexpn\fP(1)	Rozwijanie poleceń i parametrów zsh
.TP
\fIzshparam\fP(1)	Parametry zsh
.TP
\fIzshoptions\fP(1)	Opcje zsh
.TP
\fIzshbuiltins\fP(1)	Wbudowane funkcje zsh
.TP
\fIzshzle\fP(1)		Edycja wiersza poleceń zsh
.TP
\fIzshcompctl\fP(1)	Kontrola automatycznego dopełniania
.TP
\fIzshmodules\fP(1)	Ładowalne moduły zsh
.TP
\fIzshall\fP(1)		Wszystkie sekcje razem
.PD
.SH OPIS
\fI Uwaga! To tłumaczenie może być nieaktualne!\fP
.PP
.\"
Zsh jest UNIXowym interpretatorem poleceń (powłoką, shell'em) nadającym się
zarówno do interaktywnej pracy z systemem jak i do wykonywania skryptów.
Z pośród standardowych powłok zsh najbardziej przypomina \fBksh\fP(1), ale
zawiera wiele ulepszeń.  Zsh posiada edycję wiersza poleceń, wbudowaną
korekcję pisowni, programowalne dopełnianie poleceń, funkcje (z automatycznym
ładowaniem), historię poleceń i mnóstwo innych cech.
.SH AUTOR
Pierwotnie zsh został napisany przez Paula Falstada \fB<pf@zsh.org>\fP.
Obecnie zsh jest utrzymywany przez członków listy dyskusyjnej zsh-workers
\fB<zsh-workers@math.gatech.edu>\fP. Koordynatorem projektu jest obecnie 
Andrew Main (Zefram) \fB<zefram@zsh.org>\fP. Z koordynatorem można się
skontaktować pisząc na adres \fB<coordinator@zsh.org>\fP, ale sprawy
dotyczące kodu powinny być kierowane na listę dyskusyjną.
.\"
.SH DOSTĘPNOŚĆ
.\"
Zsh jest dostępny z następujących anonimowych serwerów FTP.  Mirrory te są
często aktualizowane. Serwery oznaczone przez \fI(G)\fP mogą być aktualizowane
względem \fBftp.math.gatech.edu\fP zamiast względem serwera głównego. Serwery
oznaczone przez \fI(H)\fP mogą być aktualizowane względem \fBftp.cs.elte.hu\fP.
.PP
.PD 0
.TP
.PD
Serwery główne
.nf
\fBftp://ftp.zsh.org/pub/zsh/\fP
\fBhttp://www.zsh.org/pub/zsh/\fP
.fi
.TP
Australia
.nf
\fBftp://ftp.zsh.org/pub/zsh/\fP
\fBhttp://www.zsh.org/pub/zsh/\fP
\fBftp://ftp.ips.oz.au/pub/packages/zsh/\fP  \fI(G)\fP  \fI(H)\fP
.fi
.TP
Dania
.nf
\fBftp://sunsite.auc.dk/pub/unix/shells/zsh/\fP
.fi
.TP
Finlandia
.nf
\fBftp://ftp.funet.fi/pub/unix/shells/zsh/\fP  \fI(H)\fP
.fi
.TP
Francja
.nf
\fBftp://ftp.cenatls.cena.dgac.fr/pub/shells/zsh/\fP
.fi
.TP
Niemcy
.nf
\fBftp://ftp.fu\-berlin.de/pub/unix/shells/zsh/\fP  \fI(H)\fP
\fBftp://ftp.gmd.de/packages/zsh/\fP  \fI(H)\fP
\fBftp://ftp.uni\-trier.de/pub/unix/shell/zsh/\fP  \fI(H)\fP
.fi
.TP
Węgry
.nf
\fBftp://ftp.cs.elte.hu/pub/zsh/\fP
\fBhttp://www.cs.elte.hu/pub/zsh/\fP
\fBftp://ftp.kfki.hu/pub/packages/zsh/\fP  \fI(H)\fP
.fi
.TP
Izrael
.nf
\fBftp://ftp.math.technion.ac.il/mirror/ftp.zsh.org/pub/zsh/\fP
\fBhttp://www.math.technion.ac.il/mirror/ftp.zsh.org/pub/zsh/\fP
.fi
.TP
Japonia
.nf
\fBftp://ftp.tohoku.ac.jp/mirror/zsh/\fP  \fI(H)\fP
\fBftp://ftp.nis.co.jp/pub/shells/zsh/\fP  \fI(H)\fP
.fi
.TP
Norwegia
.nf
\fBftp://ftp.uit.no/pub/unix/shells/zsh/\fP  \fI(H)\fP
.fi
.TP
Rumunia
.nf
\fBftp://ftp.roedu.net/pub/mirrors/ftp.zsh.org/pub/zsh/\fP
.fi
.TP
Słowenia
.nf
\fBftp://ftp.siol.net/pub/unix/shells/zsh/\fP  \fI(H)\fP
.fi
.TP
Szwecja
.nf
\fBftp://ftp.lysator.liu.se/pub/unix/zsh/\fP  \fI(H)\fP
.fi
.TP
Wielka Brytania
.nf
\fBftp://ftp.net.lut.ac.uk/zsh/\fP  \fI(H)\fP
\fBftp://sunsite.doc.ic.ac.uk/packages/unix/shells/zsh/\fP  \fI(G)\fP
.fi
.TP
USA
.nf
\fBftp://ftp.math.gatech.edu/pub/zsh/\fP
\fBftp://uiarchive.uiuc.edu/pub/packages/shells/zsh/\fP
\fBftp://ftp.sterling.com/zsh/\fP  \fI(G)\fP  \fI(H)\fP
\fBftp://ftp.rge.com/pub/shells/zsh/\fP  \fI(G)\fP  \fI(H)\fP
\fBftp://foad.org/pub/zsh/\fP
\fBhttp://foad.org/zsh/\fP
.fi
.SH Listy dyskusyjne
Istnieją trzy listy dyskusyjne poświęcone zsh:
.PP
.PD 0
.TP
.PD
\fB<zsh-announce@math.gatech.edu>\fP
Informacje o nowych wersjach, większych zmianach oraz comiesięcznym FAQ,
czyli odpowiedziami na najczęściej zadawane pytania. (lista moderowana)
.TP
\fB<zsh-users@math.gatech.edu>\fP
Dyskusje użytkowników.
.TP
\fB<zsh-workers@math.gatech.edu>\fP
Rozwój, raporty o błędach i łaty na nie.
.PP
Żeby zapisać się na listę wyślij list z polem SUBJECT `\fBsubscribe\fP
\fI<adres-e-mail>\fP'
na adres administracyjny związany z odpowiednią grupą.
.PP
.PD 0
.TP
\fB<zsh-announce-request@math.gatech.edu>\fP
.TP
\fB<zsh-users-request@math.gatech.edu>\fP
.TP
\fB<zsh-workers-request@math.gatech.edu>\fP
.PD
.PP
Wypisywanie się z listy jest analogiczne.
.PP
WYSTARCZY ZAPISAĆ SIĘ NA JEDNĄ LISTĘ.
Wszystkie listy z \fBzsh-announce\fP są automatycznie przesyłane na listę
\fBzsh-users\fP, zaś wszystkie listy z \fBzsh-users\fP są automatycznie
przesyłane na \fBzsh-workers\fP.
.PP
Masz problemy z zapisaniem lub wypisaniem się na którąś z list, informację o
tym wyślij na adres \fB<listmaster@zsh.org>\fP. Listy dyskusyjne są
utrzymywane przez Richarda Colemana \fB<coleman@zsh.org>\fP.
.PP
Listy są archiwizowane; archiwum można dostać wysyłając list na 
podany adres administracyjny listy. Istnieje również hipertekstowa wersja
archiwum utrzymywana przez Geoffa Winga \fB<gcw@zsh.org>\fP i dostępna
pod adresem \fBhttp://www.zsh.org/mla/\fP.
.SH ZSH FAQ
Zsh posiada listę najczęściej zadawanych pytań (FAQ), utzrymywane przez
Petera Stephensona \fB<pws@zsh.org>\fP.  Jest ona regularnie wysyłana na
grupę dyskusyjną \fBcomp.unix.shell\fP oraz listę  \fBzsh-announce\fP.
Najnowszą wersję można znaleźć na dowolnym z wymienionych serwerów FTP lub
pod adresem \fBhttp://www.zsh.org/FAQ/\fP. Adres kontaktowy do spraw
związanych z FAQ to \fB<faqmaster@zsh.org>\fP.
.SH Strona WWW ZSH
Zsh posiada stronę WWW pod adresem \fBhttp://www.zsh.org/\fP. Jest ona
utrzymywana przez Karstena Thygesena \fB<karthy@zsh.org>\fP z SunSITE Dania.
Adres kontaktowy do spraw związanych z witryną WWW to \fB<webmaster@zsh.org>\fP.
.SH PARAMETRY STARTOWE
Jeżeli flaga \fB\-s\fP nie została podana, a został podany jakiś argument to
pierwszy argument uznawany jest za ścieżkę skryptu, który ma zostać wykonany.
Pozostałe argumenty są traktowane jako parametry pozycyjne. Następujące flagi
są interpretowane przez zsh przy starcie:
.PP
.PD 0
.TP
.PD
\fB\-c\fP \fIciąg poleceń\fP
Wykonaj \fIciąg poleceń\fP.
.\"
.TP
\fB\-i\fP
Wymuś na powłoce interaktywność.
.\"
.TP
\fB\-s\fP
Wczytuj polecenia ze standardowego wejścia.
.SH PLIKI STARTOWE/KOŃCOWE
Polecenia są najpierw czytane z \fB/etc/zshenv\fP. Jeżeli opcja \fBRCS\fP
nie jest ustawiona w \fB/etc/zshenv\fP, wszystkie pozostałe pliki startowe są
pomijane. W przeciwnym wypadku polecenia są czytane z \fB$ZDOTDIR/.zshenv\fP.
Jeżeli powłoka jest powłoką zameldowania (loginową), polecenia są czytane
z \fB/etc/zprofile\fP, a następnie z \fB$ZDOTDIR/.zprofile\fP. Następnie,
jeżeli powłoka jest interaktywna, polecenia są czytane z \fB/etc/zshrc\fP
i \fB$ZDOTDIR/.zshrc\fP. Na koniec, jeżeli powłoka jest powłoką zameldowania,
czytane są pliki \fB/etc/zlogin\fP i \fB$ZDOTDIR/.zlogin\fP.
.PP
Jeżeli zmienna \fB$ZDOTDIR\fP nie jest ustawiona, używana jest zmienna
\fB$HOME\fP. Wymienione powyżej pliki z katalogu \fB/etc\fP, w zależności od
systemu, mogą znajdować się w innym katalogu.
.SH PLIKI
.PD 0
.TP
\fB$ZDOTDIR/.zshenv\fP
.TP
\fB$ZDOTDIR/.zprofile\fP
.TP
\fB$ZDOTDIR/.zshrc\fP
.TP
\fB$ZDOTDIR/.zlogin\fP
.TP
\fB$ZDOTDIR/.zlogout\fP
.TP
\fB${TMPPREFIX}*\fP   (domyślnie /tmp/zsh*)
.TP
\fB/etc/zshenv\fP
.TP
\fB/etc/zprofile\fP
.TP
\fB/etc/zshrc\fP
.TP
\fB/etc/zlogin\fP
.TP
\fB/etc/zlogout\fP   (katalog \fB/etc\fP jest domyślny, ale pliki te mogą znajdować się w innym katalogu)
.PD
.SH ZOBACZ TAKŻE
\fIsh\fP(1),
\fIcsh\fP(1),
\fItcsh\fP(1),
\fIrc\fP(1),
\fIbash\fP(1),
\fIksh\fP(1),
\fIzshbuiltins\fP(1),
\fIzshcompctl\fP(1),
\fIzshexpn\fP(1),
\fIzshmisc\fP(1),
\fIzshmodules\fP(1),
\fIzshoptions\fP(1),
\fIzshparam\fP(1),
\fIzshzle\fP(1)
.PP
\fBIEEE Standard for information Technology - Portable
Operating System Interface (POSIX) - Part 2:
Shell and Utilities\fP, IEEE Inc, 1993, ISBN 1\-55937\-255\-9.
.SH "INFORMACJE O TŁUMACZENIU"
Powyższe tłumaczenie pochodzi z nieistniejącego już Projektu Tłumaczenia Manuali i 
\fImoże nie być aktualne\fR. W razie zauważenia różnic między powyższym opisem
a rzeczywistym zachowaniem opisywanego programu lub funkcji, prosimy o zapoznanie 
się z oryginalną (angielską) wersją strony podręcznika za pomocą polecenia:
.IP
man \-\-locale=C 1 zsh
.PP
Prosimy o pomoc w aktualizacji stron man \- więcej informacji można znaleźć pod
adresem http://sourceforge.net/projects/manpages\-pl/.
