table of contents
- bookworm-backports 4.27.0-1~bpo12+1
- testing 4.27.0-1
- unstable 4.27.0-1
PS2ASCII(1) | Outils de Ghostscript | PS2ASCII(1) |
NOM¶
ps2ascii – Traducteur Ghostscript de PostScript ou de PDF en ASCII
SYNOPSIS¶
ps2ascii [ fichier_entrée.ps [
fichier_sortie.txt ] ]
ps2ascii fichier_entrée.pdf [ fichier_sortie.txt
]
DESCRIPTION¶
ps2ascii utilise gs(1) pour extraire du texte en ASCII de fichiers PostScript™ ou PDF (Portable Document Format) d’Adobe. Si aucun fichier n’est indiqué sur la ligne de commande, gs lit l’entrée standard, mais l’entrée PDF doit être un fichier PDF explicitement nommé. Si aucun fichier de sortie n’est indiqué, le texte en ASCII est affiché sur la sortie standard.
ps2ascii ne recherche pas l’encodage des fontes et n’est pas très bon pour traiter le crénage, aussi, pour PostScript (mais actuellement pas PDF), pstotext doit être envisagé (voir ci-après).
FICHIERS¶
Exécuter « gs -h » pour trouver l’emplacement de la documentation de Ghostscript sur le système où vous obtiendrez plus de détails.
VOIR AUSSI¶
pstotext(1), http://www.research.digital.com/SRC/virtualpaper/pstotext.html
VERSION¶
Ce document a été révisé la dernière fois pour Ghostscript version 10.00.0.
AUTEUR¶
Artifex Software Inc. est le principal responsable de l’entretien de Ghostscript. David M. Jones <dmjones@theory.lcs.mit.edu> a apporté des améliorations substantielles à ps2ascii.
TRADUCTION¶
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
21 septembre 2022 | 10.00.0 |