table of contents
- bookworm-backports 4.27.0-1~bpo12+1
- testing 4.27.0-1
- unstable 4.27.0-1
TEA(1) | General Commands Manual | TEA(1) |
NOM¶
tea – Éditeur de texte avec prise en charge de la coloration syntaxique et d’UTF-8
SYNOPSIS¶
tea fichiers
DESCRIPTION¶
TEA est un éditeur modeste et facile à utiliser, basé sur Qt, avec de nombreuses fonctionnalités utiles pour l’édition HTML. Ses caractéristiques sont une empreinte mémoire faible, un moteur de présentation à onglets, une prise en charge de plusieurs encodages, des extraits (snippet) de code, des gabarits, des raccourcis clavier personnalisables, une fonction « Ouverture au curseur » pour les fichiers HTML et images, divers outils HTML, une prévisualisation dans un navigateur externe, des fonctions de manipulation de chaine, l’édition de sous-titres SRT, des outils pour le code Morse, des signets, la coloration syntaxique et la prise en charge du glisser-déposer.
OPTIONS¶
--crapbook – démarrage de TEA avec l’onglet Brouillon (Crapbook – prise de notes) déjà ouvert.
--charset=nom_jeu_de_caractères – définir le jeu de caractères codés pour le fichier en ouverture. Par exemple, pour ouvrir fichier1 avec le jeu CP1251 et fichier2 avec le jeu UTF-8, il faut saisir : tea --charset=cp1251 fichier1 --charset=utf-8 fichier2
Veuillez vous référer au chapitre 16 – « Options de ligne de commande » – dans /usr/share/doc/tea-data/en.html pour plus d’informations.
AUTEUR¶
TEA a été écrit par Peter Semiletov <peter.semiletov@gmail.com>.
Cette page de manuel a été écrite par Lior Kaplan <kaplan@debian.org> pour le projet Debian, mais elle peut être utilisée par d’autres.
TRADUCTION¶
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
17 octobre 2009 |