Scroll to navigation

GETTID(2) Manual del Programador de Linux GETTID(2)

NOMBRE

gettid - obtiene el identificador de hilo

SINOPSIS

#define _GNU_SOURCE
#include <unistd.h>
#include <sys/types.h>
pid_t gettid(void);

DESCRIPCIÓN

gettid() returns the caller's thread ID (TID). In a single-threaded process, the thread ID is equal to the process ID (PID, as returned by getpid(2)). In a multithreaded process, all threads have the same PID, but each one has a unique TID. For further details, see the discussion of CLONE_THREAD in clone(2).

VALOR DEVUELTO

Si no sucede ningún error, se devuelve el ID del hilo invocante.

ERRORES

Esta llamada nunca devuelve error.

VERSIONES

The gettid() system call first appeared on Linux in kernel 2.4.11. Library support was added in glibc 2.30. (Earlier glibc versions did not provide a wrapper for this system call, necessitating the use of syscall(2).)

CONFORME A

gettid() es específica de Linux y no debería ser utilizada en programas que se pretenden que sean portables.

NOTAS

The thread ID returned by this call is not the same thing as a POSIX thread ID (i.e., the opaque value returned by pthread_self(3)).

In a new thread group created by a clone(2) call that does not specify the CLONE_THREAD flag (or, equivalently, a new process created by fork(2)), the new process is a thread group leader, and its thread group ID (the value returned by getpid(2)) is the same as its thread ID (the value returned by gettid()).

VÉASE TAMBIÉN

capget(2), clone(2), fcntl(2), fork(2), get_robust_list(2), getpid(2), ioprio_set(2), perf_event_open(2), sched_setaffinity(2), sched_setparam(2), sched_setscheduler(2), tgkill(2), timer_create(2)

COLOFÓN

Esta página es parte de la versión 5.10 del proyecto Linux man-pages. Puede encontrar una descripción del proyecto, información sobre cómo informar errores y la última versión de esta página en https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCCIÓN

La traducción al español de esta página del manual fue creada por Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es> y Marcos Fouces <marcos@debian.org>

Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.

Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org.

11 Abril 2020 Linux