table of contents
- bullseye 4.10.0-1
- bullseye-backports 4.18.1-1~bpo11+1
- testing 4.18.1-1
- unstable 4.18.1-1
MEM(4) | Manual del Programador de Linux | MEM(4) |
NOMBRE¶
mem, kmem, port - memoria del sistema, memoria del núcleo y puertos del sistema
DESCRIPCIÓN¶
/dev/mem es un fichero de dispositivo de caracteres que representa a la memoria principal del ordenador. Se puede utilizar, por ejemplo, para examinar (e incluso parchear) el sistema.
En /dev/mem, las direcciones de bytes se interpretan como direcciones físicas de memoria. Las referencias a posiciones no existentes producen un error.
El examinar y parchear posiciones de memoria que contienen bits de sólo-lectura o sólo-escritura puede conducir a resultados inesperados.
Desde la versión 2.6.26 del núcleo de Linux y según en que arquitectura, la opción de configuración del núcleo CONFIG_STRICT_DEVMEM limita las zonas accesibles mediante este archivo. Por ejemplo, en x86, no se permite el acceso a la RAM pero sí se permite a zonas PCI referenciadas en la memoria.
Normalmente se crea con:
mknod -m 660 /dev/mem c 1 1 chown root:kmem /dev/mem
El archivo /dev/kmem es idéntico a /dev/mem, excepto que se accede a la memoria virtual del núcleo en lugar de la memoria física. A partir de la versión 2.6.26 de Linux, este archivo sólo estará disponible si está activa la configuración CONFIG_DEVKMEM en el nucleo.
Normalmente se crea con:
mknod -m 640 /dev/kmem c 1 2 chown root:kmem /dev/kmem
/dev/port es similar a /dev/mem, pero se accede a los puertos de E/S.
Normalmente se crea con:
mknod -m 660 /dev/port c 1 4 chown root:kmem /dev/port
ARCHIVOS¶
/dev/mem
/dev/kmem
/dev/port
VÉASE TAMBIÉN¶
COLOFÓN¶
Esta página es parte de la versión 5.10 del proyecto Linux man-pages. Puede encontrar una descripción del proyecto, información sobre cómo informar errores y la última versión de esta página en https://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCCIÓN¶
La traducción al español de esta página del manual fue creada por Ignacio Arenaza <Ignacio.Arenaza@studi.epfl.ch>, Juan Piernas <piernas@ditec.um.es> y Marcos Fouces <marcos@debian.org>
Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.
Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org.
2 Enero 2015 | Linux |