table of contents
- bullseye-backports 4.18.1-1~bpo11+1
- testing 4.18.1-1
- unstable 4.18.1-1
STATVFS(3) | Manuel du programmeur Linux | STATVFS(3) |
NOM¶
statvfs, fstatvfs - Obtenir les statistiques d'un système de fichiers
SYNOPSIS¶
#include <sys/statvfs.h>
int statvfs(const char *path, struct statvfs
*buf);
int fstatvfs(int fd, struct statvfs
*buf);
DESCRIPTION¶
La fonction statvfs() renvoie des informations sur un système de fichiers monté. path est un chemin vers n'importe quel fichier du système de fichiers monté. buf est un pointeur vers une structure statvfs approximativement définie comme ceci :
struct statvfs {
unsigned long f_bsize; /* taille de bloc du sys. de fich. */
unsigned long f_frsize; /* taille d'un fragment */
fsblkcnt_t f_blocks; /* taille du sys. de fich. en unité f_frsize */
fsblkcnt_t f_bfree; /* nombre de blocs libres */
fsblkcnt_t f_bavail; /* nombre de blocs libres pour util. ordinaires */
fsfilcnt_t f_files; /* nombre d'inœuds */
fsfilcnt_t f_ffree; /* nombre d'inœuds libres */
fsfilcnt_t f_favail; /* nombre d'inœuds libres pour util. ordinaires */
unsigned long f_fsid; /* identifiant du sys. de fich. */
unsigned long f_flag; /* attributs de montage */
unsigned long f_namemax; /* longueur maximale de nom de fichier */ };
Les types fsblkcnt_t et fsfilcnt_t utilisés ici sont définis dans <sys/types.h>. Auparavant les deux étaient des unsigned long.
Le champ f_flags est un masque de bits indiquant diverses options de montage utilisées lors du montage de ce système de fichiers. Il contient zéro ou plus des attributs suivants :
- ST_MANDLOCK
- Les verrouillages impératifs sont permis sur le système de fichiers (consultez fcntl(2)).
- ST_NOATIME
- Ne pas mettre à jour les dates d'accès ; consultez mount(2).
- ST_NODEV
- Ne pas autoriser l'accès à des fichiers spéciaux de périphérique sur ce système de fichiers.
- ST_NODIRATIME
- Ne pas mettre à jour les dates d'accès aux répertoires ; consultez mount(2).
- ST_NOEXEC
- Ne pas permettre l'exécution de programmes sur ce système de fichiers.
- ST_NOSUID
- Les bits set-user-ID et set-group-ID sont ignorés par exec(3) pour les fichiers exécutables sur ce système de fichiers.
- ST_RDONLY
- Le système de fichiers est monté en lecture seule.
- ST_RELATIME
- Mettre à jour la date d'accès par rapport à mtime ou ctime : consultez mount(2).
- ST_SYNCHRONOUS
- Les écritures sont immédiatement synchronisées avec le système de fichiers (voir la description de O_SYNC dans open(2)).
Il n'est pas indiqué si tous les membres de la structure renvoyée ont un sens quel que soit le système de fichiers.
fstatvfs() renvoie la même information sur un fichier ouvert référencé par le descripteur fd.
VALEUR RENVOYÉE¶
En cas de succès, zéro est renvoyé. En cas d'erreur, -1 est renvoyé et errno reçoit une valeur adéquate.
ERREURS¶
- EACCES
- (statvfs()) Un élément du chemin d'accès path ne permet pas le parcours. (Consultez aussi path_resolution(7).)
- EBADF
- (fstatvfs()) fd n'est pas un descripteur de fichier ouvert valable.
- EFAULT
- buf ou path pointent en dehors de l'espace d'adressage accessible.
- EINTR
- L'appel a été interrompu par un signal ; consultez signal(7).
- EIO
- Une erreur d'entrée-sortie est survenue lors de la lecture sur le système de fichiers.
- ELOOP
- (statvfs()) Trop de liens symboliques rencontrés dans la translation de path.
- ENAMETOOLONG
- (statvfs()) path est trop long.
- ENOENT
- (statvfs()) Le fichier indiqué par path n'existe pas.
- ENOMEM
- La mémoire disponible du noyau n'était pas suffisante.
- ENOSYS
- Le système de fichiers ne gère pas cet appel.
- ENOTDIR
- (statvfs()) Un élément du chemin d'accès path n'est pas un répertoire.
- EOVERFLOW
- Certaines valeurs sont trop grandes pour être représentées dans la structure renvoyée.
ATTRIBUTS¶
Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).
Interface | Attribut | Valeur |
statvfs(), fstatvfs() | Sécurité des threads | MT-Safe |
CONFORMITɶ
POSIX.1-2001, POSIX.1-2008.
Seuls les attributs ST_NOSUID et ST_RDONLY du champ f_flag sont définis dans POSIX.1. Pour obtenir des définitions des autres attributs, il faut définir _GNU_SOURCE.
NOTES¶
Le noyau Linux a les appels système statfs(2) et fstatfs(2) pour gérer cet appel de bibliothèque.
Dans les versions de la glibc antérieures à 2.13, statvfs() remplissait les bits du champ f_flag en balayant les options des montages apparaissant dans /proc/mounts. Toutefois, à partir de Linux 2.6.36, l'appel système statfs(2) sous-jacent fournit les informations nécessaires dans le champ f_flags et depuis la version 2.13 de la glibc, la fonction utilise les informations provenant de ce champ plutôt que de balayer /proc/mounts.
Les implémentations par la glibc de
pathconf(path, _PC_REC_XFER_ALIGN); pathconf(path, _PC_ALLOC_SIZE_MIN); pathconf(path, _PC_REC_MIN_XFER_SIZE);
utilisent respectivement les champs f_frsize, f_frsize et f_bsize renvoyées par un appel à statvfs() avec l'argument path.
VOIR AUSSI¶
COLOPHON¶
Cette page fait partie de la publication 5.10 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCTION¶
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
15 septembre 2017 | Linux |