table of contents
- bullseye 4.10.0-1
- bullseye-backports 4.18.1-1~bpo11+1
- testing 4.18.1-1
- unstable 4.18.1-1
BASENAME(1) | Commandes de l'utilisateur | BASENAME(1) |
NOM¶
basename - Éliminer le chemin d'accès et le suffixe d'un nom de fichier
SYNOPSIS¶
basename NOM [SUFFIXE]
basename OPTION... NOM...
DESCRIPTION¶
Afficher le NOM débarrassé de tout chemin. Le SUFFIXE est aussi supprimé si indiqué.
Les paramètres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi pour les options de forme courte.
- -a, --multiple
- accepter plusieurs paramètres et les traiter chacun comme un NOM
- -s, --suffix=SUFFIXE
- retirer le SUFFIXE si présent ; implique -a
- -z, --zero
- terminer chaque ligne produite par un caractère NULL plutôt que par un changement de ligne
- --help
- afficher l'aide-mémoire et quitter.
- --version
- afficher les informations de version et quitter.
EXEMPLES¶
- basename /usr/bin/sort
- -> « sort »
- basename include/stdio.h .h
- -> « stdio »
- basename -s .h include/stdio.h
- -> « stdio »
- basename -a nimportequoi/chaîne1 nimportequoi/chaîne2
- -> « chaîne1 » suivie par « chaîne2 »
AUTEUR¶
Écrit par David MacKenzie.
SIGNALER DES BOGUES¶
Aide en ligne de GNU coreutils :
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Signaler toute erreur de traduction à
<https://translationproject.org/team/fr.html>
COPYRIGHT¶
Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence
GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le
redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par
la loi.
VOIR AUSSI¶
Documentation complète :
<https://www.gnu.org/software/coreutils/basename>
aussi disponible localement à l’aide de la commande :
info '(coreutils) basename invocation'
TRADUCTION¶
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Guillaume Delacour <guillaume.delacour@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Bastien Scher <bastien0705@gmail.com>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
Septembre 2020 | GNU coreutils 8.32 |