Scroll to navigation

UUIDGEN(1) Commandes de l'utilisateur UUIDGEN(1)

NOM

uuidgen - Créer une nouvelle valeur UUID

SYNOPSIS

uuidgen [options]

DESCRIPTION

Le programme uuidgen crée (et affiche) un nouvel identifiant universel unique (Universally Unique ID, UUID) en utilisant la bibliothèque libuuid(3). Le nouvel UUID peut être raisonnablement considéré comme unique parmi tous les UUID créés localement sur le système ou qui le seront par tous les systèmes passés ou futurs.

uuidgen peut générer trois types d'UUID : des UUID temporels, des UUID aléatoires et des UUID basés sur un hachage. Par défaut, uuidgen générera des UUID aléatoires si un générateur de haute qualité de nombres aléatoires est présent. Autrement, il choisira un UUID temporel. Il est possible de forcer la génération de l'un ou l'autre des deux premiers types d'UUID en utilisant l'option --random ou --time.

Le troisième type d'UUID est généré par les options --md5 ou --sha1 suivies par --namespace espace_de_noms et --name nom. L'espace_de_noms peut être soit un UUID reconnu ou encore un alias d'un des UUID reconnus définis dans la RFC 4122, c'est à dire @dns, @url, @oid ou @x500. Le nom est une valeur de chaîne arbitraire. L'UUID généré est le hachage de la concaténation de l'UUID d'espace de noms et de la valeur nom avec les algorithmes MD5 ou SHA1. C'est donc une valeur prévisible qui peut être utile quand les UUID sont utilisés comme descripteurs ou comme nonces pour des valeurs plus complexes ou qui ne devraient pas être exposées directement. Consultez la RFC pour plus d’informations.

OPTIONS

Générer un UUID aléatoire. Cette méthode crée un UUID principalement constitué de bits aléatoires. Le système d'exploitation doit posséder un générateur de nombres aléatoires de haute qualité, tel que /dev/random.
Générer un UUID temporel. Cette méthode crée un UUID à partir de l'horloge système et, si elle est présente, de l'adresse matérielle Ethernet du système.
Afficher l’aide-mémoire puis quitter.
Afficher le nom et la version du logiciel et quitter.
Utiliser MD5 comme algorithme de hachage.
Utiliser SHA1 comme algorithme de hachage.
Générer le hachage avec le préfixe espace_de_noms. L'espace_de_noms est un UUID ou @ns où « ns » est un UUID prédéfini reconnu référencé par un nom d'espace de noms (voir plus haut).
Générer le hachage du nom.
Interpréter le nom nom comme une chaîne hexadécimale.

CONFORMITÉ

OSF DCE 1.1

EXEMPLES

uuidgen --sha1 --namespace @dns --name "www.example.com"

AUTEURS

uuidgen a été écrit par Andreas Dilger pour libuuid.

VOIR AUSSI

libuuid(3), RFC 4122

DISPONIBILITÉ

La commande uuidgen fait partie du paquet util-linux, elle est disponible sur https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/.

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <ccb@club-internet.fr>, Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, Christophe Sauthier <christophe@sauthier.com>, Sébastien Blanchet, Jérôme Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>, Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Yves Rütschlé <l10n@rutschle.net>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, Jade Alglave <jade.alglave@ens-lyon.org>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Alexandre Kuoch <alex.kuoch@gmail.com>, Lyes Zemmouche <iliaas@hotmail.fr>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Alexandre Normand <aj.normand@free.fr>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

Juin 2011 util-linux