table of contents
- bullseye 1:4.10.0-1
- bullseye-backports 1:4.18.1-1~bpo11+1
- testing 1:4.18.1-1
- unstable 1:4.18.1-1
MEM(4) | Podręcznik programisty Linuksa | MEM(4) |
NAZWA¶
mem, kmem, port - pamięć systemowa, pamięć jądra i porty systemowe
OPIS¶
/dev/mem jest plikiem urządzenia znakowego, który jest obrazem całej pamięci głównej komputera. Może być używany na przykład do badania (a nawet poprawiania) systemu.
Adresy bajtów w /dev/mem interpretuje się jako fizyczne adresy pamięci. Odwołania do nieistniejących miejsc w pamięci spowodują, że będą zwracane błędy.
Badanie i poprawianie pamięci przy ustawionych bitach tylko-odczyt lub tylko-zapis najprawdopodobniej doprowadzi do niespodziewanych wyników.
Od Linuksa 2.6.26 i w zależności od architektury, opcja konfiguracji jądra CONFIG_STRICT_DEVMEM ogranicza obszary które można osiągnąć poprzez ten plik. Na przykład na architekturze x86 niedostępny jest dostęp RAM, ale jednolicie adresowana pamięć i PCI owszem.
Tworzy się je najczęściej poleceniami:
mknod -m 660 /dev/mem c 1 1 chown root:kmem /dev/mem
Plik kmem jest tym samym, co mem, z tym wyjątkiem, że zamiast pamięci fizycznej udostępniana jest wirtualna pamięć jądra. Od Linuksa 2.6.26 plik ten jest dostępny tylko wtedy, gdy włączono opcję konfiguracji jądra CONFIG_DEVKMEM.
Tworzy się je najczęściej poleceniami:
mknod -m 640 /dev/kmem c 1 2 chown root:kmem /dev/kmem
Plik /dev/port jest zbliżony do /dev/mem, ale udostępniane są porty wejścia/wyjścia.
Tworzy się je najczęściej poleceniami:
mknod -m 660 /dev/port c 1 4 chown root:kmem /dev/port
PLIKI¶
/dev/mem
/dev/kmem
/dev/port
ZOBACZ TAKŻE¶
O STRONIE¶
Angielska wersja tej strony pochodzi z wydania 5.10 projektu Linux man-pages. Opis projektu, informacje dotyczące zgłaszania błędów oraz najnowszą wersję oryginału można znaleźć pod adresem https://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TŁUMACZENIE¶
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Paweł Olszewski <alder@amg.net.pl>, Robert Luberda <robert@debian.org> i Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej manpages-pl-list@lists.sourceforge.net.
2 stycznia 2015 r. | Linux |