Scroll to navigation

MKDTEMP(3) Manual del Programador de Linux MKDTEMP(3)

NOMBRE

mkdtemp - crea un directorio temporal único

SINOPSIS

#include <stdlib.h>
char *mkdtemp(char *template);

Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase feature_test_macros(7)):

mkdtemp():

/* Desde glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE
|| /* Glibc 2.19 and earlier: */ _BSD_SOURCE
|| /* Desde glibc 2.10: */ _POSIX_C_SOURCE >= 200809L

DESCRIPCIÓN

La función mkdtemp() genera un directorio temporal de nombre único a partir de template. Los últimos seis caracteres de template deben ser XXXXXX y éstos serán reemplazados con una cadena que hará el nombre de directorio único. El directorio se crea luego con los permisos 0700. Puesto que puede ser modificado, template no debe ser una constante de cadena, sino que debería ser declarado como un array de caracteres.

VALOR DEVUELTO

La función mkdtemp() devuelve un puntero a la cadena template modificada en caso de éxito, y NULL en caso de fallo, en cuyo caso errno se modifica con el valor apropiado.

ERRORES

Los últimos seis caracteres de template no son XXXXXX. template no se modifica.

Véase también mkdir(2) para otros posibles valores para errno.

VERSIONES

Available since glibc 2.1.91.

ATRIBUTOS

Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase attributes(7).

Interfaz Atributo Valor
mkdtemp() Seguridad del hilo Multi-hilo seguro

CONFORME A

POSIX.1-2008. This function is present on the BSDs.

VÉASE TAMBIÉN

mktemp(1), mkdir(2), mkstemp(3), mktemp(3), tempnam(3), tmpfile(3), tmpnam(3)

COLOFÓN

Esta página es parte de la versión 5.10 del proyecto Linux man-pages. Puede encontrar una descripción del proyecto, información sobre cómo informar errores y la última versión de esta página en https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCCIÓN

La traducción al español de esta página del manual fue creada por Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>

Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.

Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org>..

17 ​​Julio 2016 GNU