table of contents
- bullseye 4.10.0-1
- bullseye-backports 4.18.1-1~bpo11+1
- testing 4.18.1-1
- unstable 4.18.1-1
REALPATH(3) | Manual del Programador de Linux | REALPATH(3) |
NOMBRE¶
realpath - devuelve el nombre de camino absoluto en forma canónica
SINOPSIS¶
#include <limits.h> #include <stdlib.h>
char *realpath(const char *camino, char *camino_resuelto);
realpath():
|| /* Glibc since 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE
|| /* Glibc versions <= 2.19: */ _BSD_SOURCE
DESCRIPCIÓN¶
realpath() expands all symbolic links and resolves references to /./, /../ and extra '/' characters in the null-terminated string named by path to produce a canonicalized absolute pathname. The resulting pathname is stored as a null-terminated string, up to a maximum of PATH_MAX bytes, in the buffer pointed to by resolved_path. The resulting path will have no symbolic link, /./ or /../ components.
If resolved_path is specified as NULL, then realpath() uses malloc(3) to allocate a buffer of up to PATH_MAX bytes to hold the resolved pathname, and returns a pointer to this buffer. The caller should deallocate this buffer using free(3).
VALOR DEVUELTO¶
If there is no error, realpath() returns a pointer to the resolved_path.
Otherwise, it returns NULL, the contents of the array resolved_path are undefined, and errno is set to indicate the error.
ERRORES¶
- EACCES
- Se ha denegado el permiso de lectura o búsqueda para un componente del prefijo del camino.
- EINVAL
- path is NULL. (In glibc versions before 2.3, this error is also returned if resolved_path is NULL.)
- EIO
- Se ha producido un error de E/S al leer del sistema de ficheros.
- ELOOP
- Se encontraron demasiados enlaces simbólicos al traducir el nombre del fichero.
- ENAMETOOLONG
- Un componente del camino ha excedido NAME_MAX caracteres o un camino completo ha excedido PATH_MAX caracteres.
- ENOENT
- El fichero especificado no existe.
- ENOMEM
- Sin memoria.
- ENOTDIR
- Un componente del prefijo del camino no es un directorio.
ATRIBUTOS¶
Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase attributes(7).
Interfaz | Atributo | Valor |
realpath() | Seguridad del hilo | Multi-hilo seguro |
CONFORME A¶
4.4BSD, POSIX.1-2001.
POSIX.1-2001 says that the behavior if resolved_path is NULL is implementation-defined. POSIX.1-2008 specifies the behavior described in this page.
NOTAS¶
En 4.4BSD y Solaris el límite de la longitud del camino es MAXPATHLEN (que se encuentra en <sys/param.h>). SUSv2 establece PATH_MAX y NAME_MAX, como aparecen en <limits.h> o proporcionados por la función pathconf(3). Un fragmento típico de código fuente sería
#ifdef PATH_MAX
path_max = PATH_MAX; #else
path_max = pathconf(path, _PC_PATH_MAX);
if (path_max <= 0)
path_max = 4096; #endif
(Véase la sección FALLOS.)
Extensiones de GNU¶
If the call fails with either EACCES or ENOENT and resolved_path is not NULL, then the prefix of path that is not readable or does not exist is returned in resolved_path.
ERRORES¶
The POSIX.1-2001 standard version of this function is broken by design, since it is impossible to determine a suitable size for the output buffer, resolved_path. According to POSIX.1-2001 a buffer of size PATH_MAX suffices, but PATH_MAX need not be a defined constant, and may have to be obtained using pathconf(3). And asking pathconf(3) does not really help, since, on the one hand POSIX warns that the result of pathconf(3) may be huge and unsuitable for mallocing memory, and on the other hand pathconf(3) may return -1 to signify that PATH_MAX is not bounded. The resolved_path == NULL feature, not standardized in POSIX.1-2001, but standardized in POSIX.1-2008, allows this design problem to be avoided.
VÉASE TAMBIÉN¶
realpath(1), readlink(2), canonicalize_file_name(3), getcwd(3), pathconf(3), sysconf(3)
COLOFÓN¶
Esta página es parte de la versión 5.10 del proyecto Linux man-pages. Puede encontrar una descripción del proyecto, información sobre cómo informar errores y la última versión de esta página en https://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCCIÓN¶
La traducción al español de esta página del manual fue creada por Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es> y Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>
Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.
Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org>..
15 Septiembre 2017 |