table of contents
- bullseye 4.10.0-1
- bullseye-backports 4.18.1-1~bpo11+1
- testing 4.18.1-1
- unstable 4.18.1-1
UNGETWC(3) | Manual del Programador de Linux | UNGETWC(3) |
NOMBRE¶
ungetwc - vuelve a colocar un carácter ancho en un flujo FILE
SINOPSIS¶
#include <wchar.h>
wint_t ungetwc(wint_t wc, FILE *stream);
DESCRIPCIÓN¶
La función ungetwc() es equivalente para caracteres anchos a la función ungetc(3). Esta función vuelve a colocar un carácter ancho en el flujo stream, devolviendo dicho carácter.
Si wc es WEOF, devuelve WEOF. Si wc es un carácter ancho inválido, asigna a errno el valor EILSEQ y devuelve WEOF.
Si wc es un carácter ancho válido, se reinserta en el flujo y, por tanto, estará disponible para futuras operaciones de lectura de caracteres anchos. El indicador de posición del fichero se reduce en uno o más. El indicador de fin-de-fichero se limpia. El almacenamiento de respaldo del fichero no se ve afectado.
Nota: no es necesario que wc sea el último carácter ancho leído del flujo. Puede ser cualquier otro carácter ancho válido.
Si la implementación soporta múltiples operaciones de reinserción, los caracteres anchos reinsertados se leerán en orden inverso. No obstante, sólo se garantiza un nivel de reinserción.
VALOR DEVUELTO¶
La función ungetwc() devuelve wc en caso de éxito, o WEOF en caso de fallo.
ATRIBUTOS¶
Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase attributes(7).
Interfaz | Atributo | Valor |
ungetwc() | Seguridad del hilo | Multi-hilo seguro |
CONFORME A¶
POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99.
NOTAS¶
El comportamiento de ungetwc() depende de la categoría LC_CTYPE de la localización actual.
VÉASE TAMBIÉN¶
COLOFÓN¶
Esta página es parte de la versión 5.10 del proyecto Linux man-pages. Puede encontrar una descripción del proyecto, información sobre cómo informar errores y la última versión de esta página en https://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCCIÓN¶
La traducción al español de esta página del manual fue creada por Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>
Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.
Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org>..
8 Agosto 2015 | GNU |