table of contents
- bullseye 4.10.0-1
- bullseye-backports 4.17.0-2~bpo11+1
SIGSETOPS(3) | Manuel du programmeur Linux | SIGSETOPS(3) |
NOM¶
sigsetops, sigemptyset, sigfillset, sigaddset, sigdelset, sigismember - Opérations sur les ensembles de signaux POSIX
SYNOPSIS¶
#include <signal.h>
int sigemptyset(sigset_t *set);
int sigfillset(sigset_t *set);
int sigaddset(sigset_t *set, int signum);
int sigdelset(sigset_t *set, int signum);
int sigismember(const sigset_t *set, int signum);
sigemptyset(), sigfillset(), sigaddset(), sigdelset(), sigismember() :
DESCRIPTION¶
Ces fonctions permettent la manipulation des ensembles de signaux POSIX.
sigemptyset() vide l'ensemble de signaux fourni par set, tous les signaux étant exclus de cet ensemble.
sigfillset() remplit totalement l'ensemble de signaux set en incluant tous les signaux.
sigaddset() et sigdelset() ajoutent ou suppriment respectivement le signal signum de l'ensemble set.
sigismember() teste si le signal signum est membre de l'ensemble set.
Objects of type sigset_t must be initialized by a call to either sigemptyset() or sigfillset() before being passed to the functions sigaddset(), sigdelset(), and sigismember() or the additional glibc functions described below (sigisemptyset(), sigandset(), and sigorset()). The results are undefined if this is not done.
VALEUR RENVOYÉE¶
sigemptyset(), sigfillset(), sigaddset() et sigdelset() renvoient 0 s'il réussissent, et -1 s'ils échouent.
sigismember() returns 1 if signum is a member of set, 0 if signum is not a member, and -1 on error.
On error, these functions set errno to indicate the cause of the error.
ERREURS¶
- EINVAL
- signum is not a valid signal.
ATTRIBUTS¶
Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).
Interface | Attribut | Valeur |
sigemptyset(), sigfillset(), sigaddset(), sigdelset(), sigismember(), sigisemptyset(), sigorset(), sigandset() | Sécurité des threads | MT-Safe |
CONFORMITɶ
POSIX.1-2001, POSIX.1-2008.
NOTES¶
When creating a filled signal set, the glibc sigfillset() function does not include the two real-time signals used internally by the NPTL threading implementation. See nptl(7) for details.
Glibc extensions¶
Si la macro de test de fonctionnalités _GNU_SOURCE est définie, <signal.h> expose trois autres fonctions pour la manipulation des ensembles de signaux :
int sigisemptyset(const sigset_t *set); int sigorset(sigset_t *dest, const sigset_t *left, const sigset_t *right); int sigandset(sigset_t *dest, const sigset_t *left, const sigset_t *right);
sigisemptyset() renvoie 1 si set ne contient pas de signaux et 0 autrement.
sigorset() place l'union des ensembles left et right dans dest. sigandset() place l'intersection des ensembles left et right dans dest. Les deux fonctions renvoient 0 si elles réussissent et -1 si elles échouent.
Ces fonctions ne sont pas standards (quelques autres systèmes ont des fonctions similaires) et ne devraient pas être utilisées dans des applications conçues pour être portables.
VOIR AUSSI¶
COLOPHON¶
Cette page fait partie de la publication 5.10 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCTION¶
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org>, Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com> et Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
21 décembre 2020 | Linux |