table of contents
- bullseye 4.10.0-1
- bullseye-backports 4.17.0-2~bpo11+1
- testing 4.17.0-2
- unstable 4.17.0-2
SIGWAITINFO(2) | Manuel du programmeur Linux | SIGWAITINFO(2) |
NOM¶
sigwaitinfo, sigtimedwait, rt_sigtimedwait - synchronously wait for queued signals
SYNOPSIS¶
#include <signal.h>
int sigwaitinfo(const sigset_t *set, siginfo_t *info);
int sigtimedwait(const sigset_t *set, siginfo_t *info, const struct timespec *timeout);
sigwaitinfo(), sigtimedwait() : _POSIX_C_SOURCE >= 199309L
DESCRIPTION¶
sigwaitinfo() suspend l'exécution du thread appelant jusqu'à ce que l'un des signaux de l'ensemble set soit en attente. (Si l'un des signaux de l'ensemble set est déjà en attente pour le thread appelant, sigwaitinfo() retourne immédiatement).
sigwaitinfo() retire le signal de l'ensemble des signaux en attente, et renvoie le numéro du signal comme valeur de retour. Si l'argument info n'est pas NULL, alors le tampon vers lequel il pointe est utilisé pour renvoyer une structure du type siginfo_t (consultez sigaction(2)) contenant les informations concernant le signal.
Si plusieurs signaux de set sont mis en attente pour l'appelant, le signal récupéré sigwaitinfo() est déterminé par les règles de classement habituelles. Consultez signal(7) pour plus de détails.
sigtimedwait() opère exactement comme sigwaitinfo() mais elle a un argument supplémentaire, timeout, qui permet de définir le temps pendant lequel le thread est suspendu dans l'attente d'un signal. (Cet intervalle de temps est arrondi à la granularité de l'horloge système et cet intervalle peut être modifié légèrement à cause des délais d'ordonnancement du noyau.) Cet argument est du type :
struct timespec {
long tv_sec; /* secondes */
long tv_nsec; /* nanosecondes */ }
Si les deux champs de cette structure sont nuls, sigtimedwait() revient tout de suite, soit avec des informations sur un signal déjà en attente, soit avec une erreur si aucun signaux de l'ensemble set n'étaient disponibles.
VALEUR RENVOYÉE¶
S'ils réussissent sigwaitinfo() et sigtimedwait() renvoient un numéro de signal (une valeur supérieure à zéro). S'ils échouent, ils renvoient -1, et errno contient le code d'erreur.
ERREURS¶
CONFORMITɶ
POSIX.1-2001, POSIX.1-2008.
NOTES¶
En utilisation habituelle, l'appelant bloque les signaux de l'ensemble set au préalable avec un appel sigprocmask(2) (afin que la délivrance des signaux ne se produise pas s'ils sont mis en attente entre deux appels successifs à sigwaitinfo() ou sigtimedwait()) et n'installe pas de gestionnaire pour ces signaux. Dans un programme multithreadé, le signal doit être bloqué dans tous les threads pour empêcher que le signal ne soit traité conformément à sa disposition par défaut dans un autre thread que celui exécutant sigwaitinfo() ou sigtimedwait().
L'ensemble des signaux qui sont en attente pour une thread donné est l'union de l'ensemble des signaux spécifiquement en attente pour ce thread et de l'ensemble des signaux en attente pour le processus lui-même (consultez signal(7)).
Les tentatives pour attendre SIGKILL or SIGSTOP seront ignorées silencieusement.
Si plusieurs threads d'un processus sont bloqués dans sigwaitinfo() ou sigtimedwait() en attente du ou des mêmes signaux, un seul des threads recevra réellement le signal s'il est mis en attente pour le processus (dans son ensemble) ; on ne peut pas savoir quel thread recevra le signal.
sigwaitinfo() or sigtimedwait(), can't be used to receive signals that are synchronously generated, such as the SIGSEGV signal that results from accessing an invalid memory address or the SIGFPE signal that results from an arithmetic error. Such signals can be caught only via signal handler.
POSIX ne spécifie pas le comportement si une valeur NULL est indiquée pour l'argument timeout de sigtimedwait(), permettant par exemple d'avoir le même comportement que celui de sigwaitinfo(), ce qui est le cas sous Linux.
différences entre bibliothèque C et noyau¶
Sous Linux, sigwaitinfo() est une fonction de bibliothèque implémentée au dessus de sigtimedwait().
The glibc wrapper functions for sigwaitinfo() and sigtimedwait() silently ignore attempts to wait for the two real-time signals that are used internally by the NPTL threading implementation. See nptl(7) for details.
The original Linux system call was named sigtimedwait(). However, with the addition of real-time signals in Linux 2.2, the fixed-size, 32-bit sigset_t type supported by that system call was no longer fit for purpose. Consequently, a new system call, rt_sigtimedwait(), was added to support an enlarged sigset_t type. The new system call takes a fourth argument, size_t sigsetsize, which specifies the size in bytes of the signal set in set. This argument is currently required to have the value sizeof(sigset_t) (or the error EINVAL results). The glibc sigtimedwait() wrapper function hides these details from us, transparently calling rt_sigtimedwait() when the kernel provides it.
VOIR AUSSI¶
kill(2), sigaction(2), signal(2), signalfd(2), sigpending(2), sigprocmask(2), sigqueue(3), sigsetops(3), sigwait(3), signal(7), time(7)
COLOPHON¶
Cette page fait partie de la publication 5.10 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCTION¶
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org>, Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com> et Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
15 septembre 2017 | Linux |