table of contents
- bullseye 4.10.0-1
- bullseye-backports 4.18.1-1~bpo11+1
- testing 4.18.1-1
- unstable 4.18.1-1
STRVERSCMP(3) | Manuel du programmeur Linux | STRVERSCMP(3) |
NOM¶
strverscmp - Comparaison de chaînes de version
SYNOPSIS¶
#define _GNU_SOURCE /* Consultez feature_test_macros(7) */ #include <string.h>
int strverscmp(const char *s1, const char *s2);
DESCRIPTION¶
On a souvent des fichiers jan1, jan2, ..., jan9, jan10, ... et il est malvenu que ls(1) les classe dans l'ordre jan1, jan10, ..., jan2, ..., jan9. Afin de remédier à cela, GNU a introduit l'option -v à ls(1), option implémentée en utilisant versionsort(3), qui utilise lui-même strverscmp().
Ainsi, la tâche de strverscmp() consiste à comparer deux chaînes et à déterminer le « bon » ordre, alors que strcmp(3) détermine seulement l'ordre lexicographique. Cette fonction n'utilise pas la catégorie de localisation LC_COLLATE, elle vise donc principalement les situations dans lesquelles les chaînes sont supposées être en ASCII.
Cette fonction travaille comme détaillé ci-dessous. Si les deux chaînes sont égales, elle renvoie 0. Sinon, elle recherche une position entre deux octets ayant la propriété suivante : avant cette position, les deux chaînes sont égales, alors qu'immédiatement après, elles diffèrent. Elle détermine alors les plus longues chaînes de chiffres consécutifs contenant (ou commençant ou se finissant à) cette position. Si l'une des chaînes ou bien les deux chaînes sont vides, alors elle renvoie ce que strcmp(3) aurait renvoyé (classement numérique des valeurs d'octets). Sinon, elle compare numériquement les deux chaînes de chiffres, où les chaînes de chiffres commençant par un ou plusieurs zéros sont interprétées comme si elles avaient un point en en-tête (de telle sorte que notamment les chaînes de chiffres commençant par davantage de zéros viennent avant les chaînes de chiffres avec moins de zéros en en-tête). Ainsi, le classement est 000, 00, 01, 010, 09, 0, 1, 9, 10.
VALEUR RENVOYÉE¶
La fonction strverscmp() renvoie un entier inférieur, égal ou supérieur à zéro si s1 est déterminée comme étant respectivement plus récente que, égale à ou postérieure à s2.
ATTRIBUTS¶
Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).
Interface | Attribut | Valeur |
strverscmp() | Sécurité des threads | MT-Safe |
CONFORMITɶ
Cette fonction est une extension GNU.
EXEMPLES¶
Le programme suivant présente le fonctionnement de strverscmp(). Il utilise strvercmp() pour comparer deux chaînes de caractères fournies sur la ligne de commande. Voici un exemple de son utilisation :
$ ./a.out jan1 jan10 jan1 < jan10
Source du programme¶
#define _GNU_SOURCE #include <string.h> #include <stdio.h> #include <stdlib.h> int main(int argc, char *argv[]) {
int res;
if (argc != 3) {
fprintf(stderr, "Usage : %s <string1> <string2>\n", argv[0]);
exit(EXIT_FAILURE);
}
res = strverscmp(argv[1], argv[2]);
printf("%s %s %s\n", argv[1],
(res < 0) ? "<" : (res == 0) ? "==" : ">", argv[2]);
exit(EXIT_SUCCESS); }
VOIR AUSSI¶
COLOPHON¶
Cette page fait partie de la publication 5.10 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCTION¶
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org>, Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com> et Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
9 juin 2020 | GNU |