table of contents
- bullseye 4.10.0-1
- bullseye-backports 4.18.1-1~bpo11+1
- testing 4.18.1-1
- unstable 4.18.1-1
ISO_8859-8(7) | Manuel du programmeur Linux | ISO_8859-8(7) |
NOM¶
iso_8859-8 - Jeu de caractères ISO 8859-8 en représentations octale, décimale et hexadécimale
DESCRIPTION¶
La norme ISO 8859 inclut plusieurs extensions 8 bits au jeu de caractères ASCII (également appelé ISO 646-IRV). L'ISO 8859-8 encode les caractères utilisés en hébreu moderne.
Alphabets ISO 8859¶
L'ensemble complet des alphabets ISO 8859 inclus :
ISO 8859-1 | Langues d'Europe de l'Ouest (latin-1) |
ISO 8859-2 | Langues d'Europe Centrale et de l'Est (latin-2) |
ISO 8859-3 | Langues d'Europe du Sud-Est et langues diverses (latin-3) |
ISO 8859-4 | Langues scandinaves et baltes (latin-4) |
ISO 8859-5 | Latin/cyrillique |
ISO 8859-6 | Latin/Arabe |
ISO 8859-7 | Latin/Grec |
ISO 8859-8 | Latin/Hébreu |
ISO 8859-9 | Modification de latin-1 pour le turc (latin-5) |
ISO 8859-10 | Langues lapone/nordique/esquimau (latin-6) |
ISO 8859-11 | Latin/thaï |
ISO 8859-13 | Langues baltes (latin-7) |
ISO 8859-14 | Celte (latin-8) |
ISO 8859-15 | Langues d'Europe de l'Ouest (latin-9) |
ISO 8859-16 | Roumain (latin-10) |
Caractères ISO 8859-8¶
Le tableau suivant affiche les caractères ISO 8859-8 qui sont imprimables et non disponibles dans la page de manuel ascii(7).
Oct | Décimal | Hexadécimal | Caractère | Description |
240 | 160 | A0 | ESPACE INSÉCABLE | |
242 | 162 | A2 | ¢ | SYMBOLE DU CENTIME |
243 | 163 | A3 | £ | SYMBOLE DE LA LIVRE STERLING |
244 | 164 | A4 | ¤ | SYMBOLE DE DEVISE |
245 | 165 | A5 | ¥ | SIGNE DU YEN |
246 | 166 | A6 | ¦ | BARRE INTERROMPUE |
247 | 167 | A7 | § | SYMBOLE SECTION |
250 | 168 | A8 | ¨ | TRÉMA |
251 | 169 | A9 | © | SYMBOLE DU COPYRIGHT |
252 | 170 | AA | × | SIGNE MULTIPLICATION |
253 | 171 | AB | « | GUILLEMET GAUCHE |
254 | 172 | AC | ¬ | SIGNE NON |
255 | 173 | AD | | TRAIT D’UNION CONDITIONNEL |
256 | 174 | AE | ® | SYMBOLE MARQUE DÉPOSÉE |
257 | 175 | AF | ¯ | MACRON |
260 | 176 | B0 | ° | SYMBOLE DU DEGRÉ |
261 | 177 | B1 | ± | SIGNE PLUS-OU-MOINS |
262 | 178 | B2 | ² | EXPOSANT DEUX |
263 | 179 | B3 | ³ | EXPOSANT TROIS |
264 | 180 | B4 | ´ | ACCENT AIGU |
265 | 181 | B5 | µ | SYMBOLE D'UNITÉ MICRO |
266 | 182 | B6 | ¶ | PIED-DE-MOUCHE |
267 | 183 | B7 | · | POINT MÉDIAN |
270 | 184 | B8 | ¸ | CÉDILLE |
271 | 185 | B9 | ¹ | EXPOSANT UN |
272 | 186 | BA | ÷ | SYMBOLE DE DIVISION |
273 | 187 | BB | » | GUILLEMET FERMANT |
274 | 188 | BC | ¼ | FRACTION UN QUART |
275 | 189 | BD | ½ | FRACTION UN DEMI |
276 | 190 | BE | ¾ | FRACTION TROIS QUARTS |
337 | 223 | DF | ‗ | DOUBLE TIRET SOUSCRIT |
340 | 224 | E0 | א | LETTRE HÉBRAÏQUE ALEF |
341 | 225 | E1 | ב | LETTRE HÉBRAÏQUE BÈT |
342 | 226 | E2 | ג | LETTRE HÉBRAÏQUE GUIMEL |
343 | 227 | E3 | ד | LETTRE HÉBRAÏQUE DALÈT |
344 | 228 | E4 | ה | LETTRE HÉBRAÏQUE HÈ |
345 | 229 | E5 | ו | LETTRE HÉBRAÏQUE WAW |
346 | 230 | E6 | ז | LETTRE HÉBRAÏQUE ZAÏN |
347 | 231 | E7 | ח | LETTRE HÉBRAÏQUE HÈT |
350 | 232 | E8 | ט | LETTRE HÉBRAÏQUE TÈT |
351 | 233 | E9 | י | LETTRE HÉBRAÏQUE YOD |
352 | 234 | EA | ך | LETTRE HÉBRAÏQUE KAF FINAL |
353 | 235 | EB | כ | LETTRE HÉBRAÏQUE KAF |
354 | 236 | EC | ל | LETTRE HÉBRAÏQUE LAMÈD |
355 | 237 | ED | ם | LETTRE HÉBRAÏQUE MÈM FINAL |
356 | 238 | EE | מ | LETTRE HÉBRAÏQUE MÈM |
357 | 239 | EF | ן | LETTRE HÉBRAÏQUE NOUN FINAL |
360 | 240 | F0 | נ | LETTRE HÉBRAÏQUE NOUN |
361 | 241 | F1 | ס | LETTRE HÉBRAÏQUE SAMÈKH |
362 | 242 | F2 | ע | LETTRE HÉBRAÏQUE AÏN |
363 | 243 | F3 | ף | LETTRE HÉBRAÏQUE PÉ FINAL |
364 | 244 | F4 | פ | LETTRE HÉBRAÏQUE PÉ |
365 | 245 | F5 | ץ | LETTRE HÉBRAÏQUE TSADÉ FINAL |
366 | 246 | F6 | צ | LETTRE HÉBRAÏQUE TSADÉ |
367 | 247 | F7 | ק | LETTRE HÉBRAÏQUE QOUF |
370 | 248 | F8 | ר | LETTRE HÉBRAÏQUE RÈCH |
371 | 249 | F9 | ש | LETTRE HÉBRAÏQUE CHINE |
372 | 250 | FA | ת | LETTRE HÉBRAÏQUE TAW |
375 | 253 | FD | | MARQUE GAUCHE-À-DROITE |
376 | 254 | FE | | MARQUE DROITE-À-GAUCHE |
NOTES¶
La norme ISO 8859-8 était aussi connue sous l'appellation ISO-IR-138. La norme ISO 8859-8 n'inclut ni les voyelles courtes ni les marques diacritiques et le yiddish n'est pas pris en charge.
VOIR AUSSI¶
COLOPHON¶
Cette page fait partie de la publication 5.10 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCTION¶
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
13 août 2020 | Linux |