table of contents
- buster 1:0.7-1
- buster-backports 1:4.2.0-1~bpo10+2
- testing 1:4.9.1-7
- unstable 1:4.9.1-7
GETRESUID(2) | Podręcznik programisty Linuksa | GETRESUID(2) |
NAZWA¶
getresuid, getresgid - pobranie rzeczywistego, efektywnego i zachowanego ID użytkownika lub grupySKŁADNIA¶
#define _GNU_SOURCE /* Patrz feature_test_macros(7) */#include <unistd.h>
int getresuid(uid_t *ruid, uid_t
*euid, uid_t *suid);
int getresgid(gid_t *rgid, gid_t *egid, gid_t
*sgid);
OPIS¶
getresuid() zwraca w argumentach ruid, euid oraz suid odpowiednio: rzeczywisty, efektywny i zachowany ID użytkownika wywołującego procesu. getresgid() zwraca analogiczne informacje dla ID grupy procesu wywołującego.WARTOŚĆ ZWRACANA¶
Po pomyślnym zakończeniu zwracane jest zero. Po błędzie zwracane jest -1 i odpowiednio ustawiane jest errno.BŁĘDY¶
- EFAULT
- Jeden z podanych argumentów wskazuje poza przestrzeń adresową programu wywołującego.
WERSJE¶
Te wywołania systemowe pojawiły się w wersji 2.1.44 jądra Linuksa.Prototypy występują w glibc od wersji 2.3.2, pod warunkiem, że _GNU_SOURCE jest zdefiniowane.
ZGODNE Z¶
Opisywane wywołania systemowe są niestandardowe; występują również na HP-UX i niektórych systemach BSD.UWAGI¶
Oryginalne linuksowe wywołania getresuid() i getresgid() obsługiwały tylko 16-bitowe ID użytkowników i grup. W Linuksie 2.4 wprowadzono getresuid32() i getresgid32() wspierające 32-bitowe ID. Funkcje opakowujące getresuid() i getresgid() biblioteki glibc w sposób przezroczysty obsługują te warianty na różnych wersjach jądra.ZOBACZ TAKŻE¶
getuid(2), setresuid(2), setreuid(2), setuid(2), credentials(7)O STRONIE¶
Angielska wersja tej strony pochodzi z wydania 5.04 projektu Linux man-pages. Opis projektu, informacje dotyczące zgłaszania błędów oraz najnowszą wersję oryginału można znaleźć pod adresem https://www.kernel.org/doc/man-pages/.TŁUMACZENIE¶
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl> i Robert Luberda <robert@debian.org>Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>.
15 września 2017 r. | Linux |