table of contents
- buster 1:0.7-1
- buster-backports 1:4.10.0-1~bpo10+1
- testing 1:4.10.0-1
- unstable 1:4.10.0-1
TOUCH(1) | Polecenia użytkownika | TOUCH(1) |
NAZWA¶
touch - zmienia czas plikuSKŁADNIA¶
touch [OPCJA]... PLIK...OPIS¶
Zmienia czas dostępu i modyfikacji każdego podanego pliku na czas bieżący.Jeśli podany PLIK nie istnieje, tworzony jest jako pusty, chyba że użyto opcji -c lub -h.
Jeśli podany PLIK wynosi -, to jest traktowany w sposób specjalny i powoduje zmianę czasów pliku związanego ze standardowym wyjściem.
Argumenty, które są obowiązkowe dla długich opcji, są również obowiązkowe dla krótkich.
- -a
- zmienia wyłącznie czas dostępu
- -c, --no-create
- nie tworzy żadnych plików
- -d, --date=ŁAŃCUCH
- przetwarza ŁAŃCUCH i używa go zamiast czasu bieżącego
- -f
- (ignorowane)
- -h, --no-dereference
- działa na dowiązaniach symbolicznych zamiast na plikach, które one wskazują (użyteczne tylko w systemach, które potrafią zmienić czasy dowiązania symbolicznego)
- -m
- zmienia wyłącznie czas modyfikacji
- -r, --reference=PLIK
- używa czasów danego PLIKU zamiast czasu bieżącego
- -t CZAS
- używa [[CC]RR]MMDDhhmm[.ss] zamiast bieżącego czasu
- --time=SŁOWO
- zmienia podany czas: SŁOWO może przyjąć wartość: access, atime lub use: równoważne -a; modify lub mtime: równoważne -m.
- --help
- wyświetla ten tekst i kończy pracę
- --version
- wyświetla informacje o wersji i kończy działanie
Proszę zauważyć, że opcje -d i -t przyjmują różne formaty daty i czasu.
ŁAŃCUCH DATY¶
Łańcuch opcji --date=ŁAŃCUCH może być prawie dowolnym dającym się odczytać przez człowieka (po angielsku!) łańcuchem, takim jak "Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 -0800" lub "2004-02-29 16:21:42", a nawet "next Thursday". Łańcuch daty może zawierać odniesienia do daty kalendarzowej, pory dnia, strefy czasowej, dnia tygodnia, względnego czasu, względnej daty i liczb. Łańcuch pusty wskazuje początek dnia. Łańcuch daty jest bardziej złożony niż to wyjaśniono w niniejszym podręczniku, ale jest w pełni opisany w dokumentacji info.AUTOR¶
Napisane przez Paula Rubina, Arnolda Robbinsa, Jima Kongdona, Davida MacKenzie i Randyego Smitha.ZGŁASZANIE BŁĘDÓW¶
Strona internetowa z pomocą GNU coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>Zgłoszenia błędów w tłumaczeniu touch proszę wysyłać na adres <https://translationproject.org/team/pl.html>
PRAWA AUTORSKIE¶
Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub późniejszej <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać. Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo.
ZOBACZ TAKŻE¶
Pełna dokumentacja na stronie: <https://www.gnu.org/software/coreutils/touch>lub lokalnie, za pomocą info '(coreutils) touch invocation'
TŁUMACZENIE¶
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, Wojtek Kotwica <wkotwica@post.pl> i Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres manpages-pl-list@lists.sourceforge.net.
luty 2019 | GNU coreutils 8.30 |