NAME¶
ludevít - converter from standard Slovak into L. Stúr version
SYNOPSIS¶
ludevít [
options]
[file
]
DESCRIPTION¶
This manual page documents the
ludevít command.
ludevít converts text from standard Slovak into the verion
designed by L. Stúr.
OPTIONS¶
- -h
- --help
Show help and exit.
- -D
- --nfkd
Normalize the output text to NFKD unicode normalization
- -d
- --nfkd-hack
Normalize the letters d and t with caron to NFKD unicode normalization, keep
the rest in NFKC.
- -eENC
- --encoding=ENC
Use ENC as input/output encoding. While you can use any encoding supported
by python, probably only one of utf-8, iso8859_2, cp1250, cp852 or
mac_latin2 makes sense.
- -oFILE
- --output-file=FILE
Instead of standard output, write the translated text to the FILE
USAGE¶
ludevít acts as a filter, reading by default UTF-8 encoded text
from the standard input and writing UTF-8 encoded text to the standard output.
Alternatively, if a file name is given as an argumet,
ludevít
will translate this file (in UTF-8 encoding).
NOTE¶
Due to technical restrictions, the program is actually installed under the name
ludevit.
AUTHOR¶
Radovan Garabík <garabik @ kassiopeia.juls.savba.sk>