NOM¶
ascii - Jeu de caractères ASCII en octal, décimal, et
hexadécimal
DESCRIPTION¶
ASCII est l'acronyme de « American Standard Code for Information
Interchange ». Il s'agit d'un code sur 7 bits. De
nombreux codes sur 8 bits (tels que l'ISO 8859-1) contiennent
l'ASCII dans leur première moitié. L'équivalent
international de l'ASCII est connu sous le nom de ISO 646.
La table suivante contient les 128 caractères ASCII.
Les séquences d'échappement '\X' pour les programmes C sont
mentionnées.
Oct |
Déc |
Hex |
Car. |
Oct |
Déc |
Hex |
Car. |
|
000 |
0 |
00 |
NUL '\0' |
100 |
64 |
40 |
@ |
001 |
1 |
01 |
DET (début d'en-tête) |
101 |
65 |
41 |
A |
002 |
2 |
02 |
DTX (début de texte) |
102 |
66 |
42 |
B |
003 |
3 |
03 |
FTX (fin de texte) |
103 |
67 |
43 |
C |
004 |
4 |
04 |
FTR (fin de transmission) |
104 |
68 |
44 |
D |
005 |
5 |
05 |
DEM (demande) |
105 |
69 |
45 |
E |
006 |
6 |
06 |
ACC (accusé de réception) |
106 |
70 |
46 |
F |
007 |
7 |
07 |
SON '\a' (sonnerie) |
107 |
71 |
47 |
G |
010 |
8 |
08 |
EFF '\b' (espace arrière) |
110 |
72 |
48 |
H |
011 |
9 |
09 |
TAB '\t' (tab. horizontale) |
111 |
73 |
49 |
I |
012 |
10 |
0A |
PAL '\n' (changement ligne) |
112 |
74 |
4A |
J |
013 |
11 |
0B |
TAV '\v' (tab. verticale) |
113 |
75 |
4B |
K |
014 |
12 |
0C |
SDP '\f' (saut de page) |
114 |
76 |
4C |
L |
015 |
13 |
0D |
RC '\r' (retour chariot) |
115 |
77 |
4D |
M |
016 |
14 |
0E |
HC (hors code) |
116 |
78 |
4E |
N |
017 |
15 |
0F |
ES (en code) |
117 |
79 |
4F |
O |
020 |
16 |
10 |
ÉCT (échap. transmission) |
120 |
80 |
50 |
P |
021 |
17 |
11 |
CD1 (commande dispositif 1) |
121 |
81 |
51 |
Q |
022 |
18 |
12 |
CD2 (commande dispositif 2) |
122 |
82 |
52 |
R |
023 |
19 |
13 |
CD3 (commande dispositif 3) |
123 |
83 |
53 |
S |
024 |
20 |
14 |
CD4 (commande dispositif 4) |
124 |
84 |
54 |
T |
025 |
21 |
15 |
ACN (accusé réception nég.) |
125 |
85 |
55 |
U |
026 |
22 |
16 |
SYN (synchronisation) |
126 |
86 |
56 |
V |
027 |
23 |
17 |
FBT (fin bloc transmission) |
127 |
87 |
57 |
W |
030 |
24 |
18 |
ANN (annulation) |
130 |
88 |
58 |
X |
031 |
25 |
19 |
FS (fin de support) |
131 |
89 |
59 |
Y |
032 |
26 |
1A |
SUB (substitution) |
132 |
90 |
5A |
Z |
033 |
27 |
1B |
ÉCH (échappement) |
133 |
91 |
5B |
[ |
034 |
28 |
1C |
SF (séparateur fichiers) |
134 |
92 |
5C |
\ '\\' |
035 |
29 |
1D |
SG (séparateur de groupes) |
135 |
93 |
5D |
] |
036 |
30 |
1E |
SA (sép. enregistrements) |
136 |
94 |
5E |
^ |
037 |
31 |
1F |
SSA (sép. de sous-articles) |
137 |
95 |
5F |
_ |
040 |
32 |
20 |
ESP (espace) |
140 |
96 |
60 |
` |
041 |
33 |
21 |
! |
141 |
97 |
61 |
a |
042 |
34 |
22 |
" |
142 |
98 |
62 |
b |
043 |
35 |
23 |
# |
143 |
99 |
63 |
c |
044 |
36 |
24 |
$ |
144 |
100 |
64 |
d |
045 |
37 |
25 |
% |
145 |
101 |
65 |
e |
046 |
38 |
26 |
& |
146 |
102 |
66 |
f |
047 |
39 |
27 |
' |
147 |
103 |
67 |
g |
050 |
40 |
28 |
( |
150 |
104 |
68 |
h |
051 |
41 |
29 |
) |
151 |
105 |
69 |
i |
052 |
42 |
2A |
* |
152 |
106 |
6A |
j |
053 |
43 |
2B |
+ |
153 |
107 |
6B |
k |
054 |
44 |
2C |
, |
154 |
108 |
6C |
l |
055 |
45 |
2D |
- |
155 |
109 |
6D |
m |
056 |
46 |
2E |
. |
156 |
110 |
6E |
n |
057 |
47 |
2F |
/ |
157 |
111 |
6F |
o |
060 |
48 |
30 |
0 |
160 |
112 |
70 |
p |
061 |
49 |
31 |
1 |
161 |
113 |
71 |
q |
062 |
50 |
32 |
2 |
162 |
114 |
72 |
r |
063 |
51 |
33 |
3 |
163 |
115 |
73 |
s |
064 |
52 |
34 |
4 |
164 |
116 |
74 |
t |
065 |
53 |
35 |
5 |
165 |
117 |
75 |
u |
066 |
54 |
36 |
6 |
166 |
118 |
76 |
v |
067 |
55 |
37 |
7 |
167 |
119 |
77 |
w |
070 |
56 |
38 |
8 |
170 |
120 |
78 |
x |
071 |
57 |
39 |
9 |
171 |
121 |
79 |
y |
072 |
58 |
3A |
: |
172 |
122 |
7A |
z |
073 |
59 |
3B |
; |
173 |
123 |
7B |
{ |
074 |
60 |
3C |
< |
174 |
124 |
7C |
| |
075 |
61 |
3D |
= |
175 |
125 |
7D |
} |
076 |
62 |
3E |
> |
176 |
126 |
7E |
~ |
077 |
63 |
3F |
? |
177 |
127 |
7F |
SUP |
Tableaux¶
Pour plus de commodité, voici des tables plus compactes en
hexadécimal et en décimal.
2 3 4 5 6 7 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
------------- ---------------------------------
0: 0 @ P ` p 0: ( 2 < F P Z d n x
1: ! 1 A Q a q 1: ) 3 = G Q [ e o y
2: " 2 B R b r 2: * 4 > H R \ f p z
3: # 3 C S c s 3: ! + 5 ? I S ] g q {
4: $ 4 D T d t 4: " , 6 @ J T ^ h r |
5: % 5 E U e u 5: # - 7 A K U _ i s }
6: & 6 F V f v 6: $ . 8 B L V ` j t ~
7: ´ 7 G W g w 7: % / 9 C M W a k u SUP
8: ( 8 H X h x 8: & 0 : D N X b l v
9: ) 9 I Y i y 9: ´ 1 ; E O Y c m w
A: * : J Z j z
B: + ; K [ k {
C: , < L \ l |
D: - = M ] m }
E: . > N ^ n ~
F: / ? O _ o SUP
NOTES¶
Historique¶
Une page de manuel
ascii est apparue dans AT&T UNIX version 7.
Sur les terminaux anciens, le code de soulignement
(« underscore ») est affiché sous forme de
flèche vers la gauche (« backarrow »),
l'accent circonflexe (« caret ») est
affiché sous forme de flèche vers le haut, et la barre verticale
est interrompue en son centre.
Les caractères majuscules et minuscules ne différent que d'un bit,
et le caractère ASCII « 2 » ne
diffère du guillemet que d'un bit (ils partagent la même touche
sur un clavier QWERTY). Cela facilite l'encodage mécanique ou par un
clavier sans micro-contrôleur, comme sur les anciens
télétypes.
La norme ASCII a été publiée en 1968 par l'USASI (United
States of America Standards Institute).
VOIR AUSSI¶
iso_8859-1(7),
iso_8859-10(7),
iso_8859-13(7),
iso_8859-14(7),
iso_8859-15(7),
iso_8859-16(7),
iso_8859-2(7),
iso_8859-3(7),
iso_8859-4(7),
iso_8859-5(7),
iso_8859-6(7),
iso_8859-7(7),
iso_8859-8(7),
iso_8859-9(7),
utf-8(7)
COLOPHON¶
Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet
man-pages Linux.
Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies
peuvent être trouvées à l'adresse
http://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCTION¶
Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a
<
http://po4a.alioth.debian.org/> par l'équipe de traduction
francophone au sein du projet perkamon
<
http://perkamon.alioth.debian.org/>.
Christophe Blaess <
http://www.blaess.fr/christophe/> (1996-2003), Alain
Portal <
http://manpagesfr.free.fr/> (2003-2006). Julien Cristau et
l'équipe francophone de traduction de Debian (2006-2009).
Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à
<debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de bogue sur le
paquet
manpages-fr.
Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce
document en utilisant la commande «
man -L C
<section>
<page_de_man> ».