NOM¶
iso_8859-6 - Jeu de caractères ISO 8859-6 en octal, décimal
et hexadécimal
DESCRIPTION¶
La norme ISO 8859 inclut plusieurs extensions 8 bits au jeu de
caractères ASCII (également appelé ISO 646-IRV).
L'ISO 8859-6 encode les caractères utilisés dans la
langue arabe.
Alphabets ISO 8859¶
L'ensemble des alphabets ISO 8859 se compose de :
| ISO 8859-1 |
Langues d'Europe de l'Ouest (latin-1) |
| ISO 8859-2 |
Langues d'Europe centrale et d'Europe de l'Est (latin-2) |
| ISO 8859-3 |
Langues d'Europe du Sud-Est et autres (latin-3) |
| ISO 8859-4 |
Langues scandinaves et baltes (latin-4) |
| ISO 8859-5 |
Latin et cyrillique |
| ISO 8859-6 |
Latin et arabe |
| ISO 8859-7 |
Latin et grec |
| ISO 8859-8 |
Latin et hébreu |
| ISO 8859-9 |
Latin-1 modifié pour le turc (latin-5) |
| ISO 8859-10 |
Langues lapones, nordiques et esquimaudes (latin-6) |
| ISO 8859-11 |
Latin et thaï |
| ISO 8859-13 |
Langues des pays baltes (latin-7) |
| ISO 8859-14 |
Celte (latin-8) |
| ISO 8859-15 |
Langues d'Europe de l'Ouest (latin-9) |
| ISO 8859-16 |
Roumain (latin-10) |
Caractères ISO 8859-6¶
Le tableau suivant affiche les caractères ISO 8859-6 qui sont imprimables
et non disponibles dans la page de manuel ascii(7).
| Oct |
Déc |
Hex |
Car. |
Description |
| 240 |
160 |
A0 |
|
ESPACE INSÉCABLE |
| 244 |
164 |
A4 |
¤ |
SYMBOLE MONÉTAIRE |
| 254 |
172 |
AC |
، |
VIRGULE ARABE |
| 255 |
173 |
AD |
|
TRAIT D'UNION CONDITIONNEL |
| 273 |
187 |
BB |
؛ |
POINT-VIRGULE ARABE |
| 277 |
191 |
BF |
؟ |
POINT D'INTERROGATION ARABE |
| 301 |
193 |
C1 |
ء |
LETTRE ARABE HAMZA |
| 302 |
194 |
C2 |
آ |
LETTRE ARABE ALIF MADDA EN CHEF |
| 303 |
195 |
C3 |
أ |
LETTRE ARABE ALIF HAMZA EN CHEF |
| 304 |
196 |
C4 |
ؤ |
LETTRE ARABE WAW HAMZA EN CHEF |
| 305 |
197 |
C5 |
إ |
LETTRE ARABE ALIF HAMZA SOUSCRITE |
| 306 |
198 |
C6 |
ئ |
LETTRE ARABE YA'HAMZA EN CHEF |
| 307 |
199 |
C7 |
ا |
LETTRE ARABE ALIF |
| 310 |
200 |
C8 |
ب |
LETTRE ARABE BA' |
| 311 |
201 |
C9 |
ة |
LETTRE ARABE TÉ' MARBOUTA |
| 312 |
202 |
CA |
ت |
LETTRE ARABE TÉ' |
| 313 |
203 |
CB |
ث |
LETTRE ARABE THÉ' |
| 314 |
204 |
CC |
ج |
LETTRE ARABE DJÎM |
| 315 |
205 |
CD |
ح |
LETTRE ARABE HA' |
| 316 |
206 |
CE |
خ |
LETTRE ARABE KHA' |
| 317 |
207 |
CF |
د |
LETTRE ARABE DAL |
| 320 |
208 |
D0 |
ذ |
LETTRE ARABE DHAL |
| 321 |
209 |
D1 |
ر |
LETTRE ARABE RA' |
| 322 |
210 |
D2 |
ز |
LETTRE ARABE ZAÏN |
| 323 |
211 |
D3 |
س |
LETTRE ARABE SÎN |
| 324 |
212 |
D4 |
ش |
LETTRE ARABE CHÎN |
| 325 |
213 |
D5 |
ص |
LETTRE ARABE ÇAD |
| 326 |
214 |
D6 |
ض |
LETTRE ARABE DAD |
| 327 |
215 |
D7 |
ط |
LETTRE ARABE TA' |
| 330 |
216 |
D8 |
ظ |
LETTRE ARABE ZZA' |
| 331 |
217 |
D9 |
ع |
LETTRE ARABE 'AÏN |
| 332 |
218 |
DA |
غ |
LETTRE ARABE GHAÏN |
| 340 |
224 |
E0 |
ـ |
TATOUÏL ARABE |
| 341 |
225 |
E1 |
ف |
LETTRE ARABE FA' |
| 342 |
226 |
E2 |
ق |
LETTRE ARABE QAF |
| 343 |
227 |
E3 |
ك |
LETTRE ARABE KAF |
| 344 |
228 |
E4 |
ل |
LETTRE ARABE LAM |
| 345 |
229 |
E5 |
م |
LETTRE ARABE MÎM |
| 346 |
230 |
E6 |
ن |
LETTRE ARABE NOÛN |
| 347 |
231 |
E7 |
ه |
LETTRE ARABE HÉ' |
| 350 |
232 |
E8 |
و |
LETTRE ARABE WAW |
| 351 |
233 |
E9 |
ى |
LETTRE ARABE ALIF MAKSOURA |
| 352 |
234 |
EA |
ي |
LETTRE ARABE YA' |
| 353 |
235 |
EB |
ً |
FATHATAN ARABE |
| 354 |
236 |
EC |
ٌ |
DAMMATAN ARABE |
| 355 |
237 |
ED |
ٍ |
KASRATAN ARABE |
| 356 |
238 |
EE |
َ |
FATHA ARABE |
| 357 |
239 |
EF |
ُ |
DAMMA ARABE |
| 360 |
240 |
F0 |
ِ |
KASRA ARABE |
| 361 |
241 |
F1 |
ّ |
CHADDA ARABE |
| 362 |
242 |
F2 |
ْ |
SOUKOUN ARABE |
NOTES¶
Il manque à ISO 8859-6 des glyphes nécessaires à de
nombreuses langues proches, telles que l'urdu ou le perse (farsi).
COLOPHON¶
Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet man-pages Linux.
Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies
peuvent être trouvées à l'adresse
http://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCTION¶
Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a
<http://po4a.alioth.debian.org/> par l'équipe de traduction
francophone au sein du projet perkamon
<http://perkamon.alioth.debian.org/>.
Nicolas François et l'équipe francophone de
traduction de Debian (2006-2009).
Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant
à <debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de
bogue sur le paquet manpages-fr.
Vous pouvez toujours avoir accès à la version
anglaise de ce document en utilisant la commande
« man -L C
<section> <page_de_man> ».