table of contents
- bookworm 4.18.1-1
- bookworm-backports 4.24.0-2~bpo12+1
- testing 4.24.0-2
- unstable 4.24.0-2
ATOI(3) | Manual del Programador de Linux | ATOI(3) |
NOMBRE¶
atoi, atol, atoll - convierten una cadena en un entero
SINOPSIS¶
#include <stdlib.h>
int atoi(const char *nptr); long atol(const char *nptr); long long atoll(const char *nptr);
atoll():
_ISOC99_SOURCE
|| /* Glibc <= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE
DESCRIPCIÓN¶
La función atoi() convierte la porción inicial de la cadena apuntada por nptr a int. El comportamiento es el mismo que
strtol(nptr, NULL, 10);
excepto que atoi() no detecta errores.
Las funciones atol() y atoll() se comportan igual que atoi(), salvo que convierten la porción inicial de la cadena a long y long long respectivamente.
VALOR DEVUELTO¶
The converted value or 0 on error.
ATRIBUTOS¶
Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase attributes(7).
Interfaz | Atributo | Valor |
atoi(), atol(), atoll() | Seguridad del hilo | Configuración regional de multi-hilo seguro |
CONFORME A¶
POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD. C89 and POSIX.1-1996 include the functions atoi() and atol() only.
NOTAS¶
POSIX.1 leaves the return value of atoi() on error unspecified. On glibc, musl libc, and uClibc, 0 is returned on error.
ERRORES¶
errno is not set on error so there is no way to distinguish between 0 as an error and as the converted value. No checks for overflow or underflow are done. Only base-10 input can be converted. It is recommended to instead use the strtol() and strtoul() family of functions in new programs.
VÉASE TAMBIÉN¶
COLOFÓN¶
Esta página es parte de la versión 5.13 del proyecto Linux man-pages. Puede encontrar una descripción del proyecto, información sobre cómo informar errores y la última versión de esta página en https://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCCIÓN¶
La traducción al español de esta página del manual fue creada por Sebastian Desimone <chipy@argenet.com.ar> y Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>
Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.
Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org.
22 Marzo 2021 | GNU |