table of contents
- bookworm 4.18.1-1
- bookworm-backports 4.24.0-2~bpo12+1
- testing 4.24.0-2
- unstable 4.25.0-1
mzip(1) | General Commands Manual | mzip(1) |
Nombre¶
mzip - cambia el modo de protección y expulsa un disco en una unidad Zip/Jaz
Nota de advertencia¶
Esta página de manual ha sido generada automáticamente a partir de la documentación texinfo de mtools. Sin embargo, el proceso es solo aproximado, y algunos elementos tales como referencias cruzadas, notas al pie e índices, se pierden en este proceso de traducción. Consulte el final de esta página para más detalles.
Descripción¶
La orden mzip se usa para dar órdenes específicas de los discos Zip en Solaris o HP-UX. Su sintáxis es:
mzip [-epqrwx]
Mzip permite las siguientes opciones en la línea de órdenes:
- e
- Expulsa el disco.
- f
- Fuerza la expulsión incluso si el disco está montado (debe usarse junto con el parámetro -e).
- r
- Protege el disco contra escritura.
- w
- Quita la protección contra escritura.
- p
- Protege contra escritura mediante contraseña.
- x
- Protege mediante contraseña.
- u
- Temporarily unprotect the disk until it is ejected. The disk becomes writable, and reverts back to its old state when ejected.
- q
- Informa sobre el estado.
Para quitar la contraseña, ponle uno de los modos sin contraseña -r o -w: mzip te preguntará ahora por la contraseña, y desprotegerá el disco. Si has olvidado la contraseña, puedes librarte de ella formateando el disco a bajo nivel (usando los menús de configuración de la BIOS de tu adaptador SCSI).
El disco ZipTools que viene con la unidad está tambien protegido con contraseña. En MS-DOS o en MAC, esta contraseña se quita automáticamente una vez que las ZipTools se han instalado. A partir de varios artículos publicados en la Usenet, he aprendido que la contraseña para el disco es APlaceForYourStuff. Mzip conoce esta contraseña, y lo prueba primero, antes de pedirte una contraseña. Así entonces, mzip -w z: desprotege el disco de las herramientas. El disco de las herramientas está formateado de una forma especial, de forma que puede usarse tanto en un PC como en un MAC. En un PC, el sistema de ficheros de MAC aparece como un fichero oculto llamado `partishn.mac'. Puedes borrarlo para liberar las 50 Megas que ocupa el sistema de ficheros de MAC.
Fallos¶
This command is a big kludge. A proper implementation would take a rework of significant parts of mtools, but unfortunately I don't have the time for this right now. The main downside of this implementation is that it is inefficient on some architectures (several successive calls to mtools, which defeats mtools' caching).
Véase también¶
Documentación texinfo de Mtools
Visualizando el ocumento exi¶
Esta página de manual ha sido generada automáticamente a partir de la documentación texinfo de mtools. Sin embargo, el proceso es solo aproximado, y algunos elementos tales como referencias cruzadas, notas al pie e índices, se pierden en este proceso de traducción. De hecho, estos elementos no tienen una representación adecuada en el formato de las páginas del manual. Por otra parte, solo se han traducido los elemntos específicos de cada orden, y se ha desechado de la versión de la página del manual la información general de mtools. Por este motivo, le aviso encarecidamente que use el documento texinfo original.
- *
- Para generar un copia imprimible del documento texinfo use las siguientes
órdenes:
./configure; make dvi; dvips mtools.dvi
- *
- Para generar una copia html, ejecute:
./configure; make html
Es posible descargar un html ya preparado en `http://www.gnu.org/software/mtools/manual/mtools.html'
- *
- Para generar un copia info (visualizable usando el modo info de emacs),
ejecute:
./configure; make info
El documento texinfo parece más bonito en html o cuando se imprime. De hecho, la versión info contiene ciertos ejemplos que son difíciles de leer debido a las convenciones de notación usadas en info.
TRADUCCIÓN¶
La traducción al español de esta página del manual fue creada por Javi Polo <javipolo@cyberjunkie.com>
Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.
Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org.
21 de Marzo de 2023 | mtools-4.0.43 |