table of contents
- bookworm 1:4.18.1-1
- bookworm-backports 1:4.24.0-2~bpo12+1
- testing 1:4.24.0-2
- unstable 1:4.24.0-2
MKTEMP(1) | Polecenia użytkownika | MKTEMP(1) |
NAZWA¶
mktemp - tworzy plik lub katalog tymczasowy
SKŁADNIA¶
mktemp [OPCJA]... [SZABLON]
OPIS¶
Bezpiecznie tworzy plik lub katalog tymczasowy i wypisuje jego nazwę. SZABLON musi zawierać przynajmniej 3 kolejne znaki X w swej ostatniej części. Jeśli nie podano SZABLONU, używana jest nazwa tmp.XXXXXXXXXX oraz włączana jest opcja --tmpdir. Pliki są tworzone z uprawnieniami u+rw, katalogi u+rwx minus uprawnienia z umask.
- -d, --directory
- tworzy katalog zamiast pliku
- -u, --dry-run
- niczego nie tworzy, wypisuje jedynie nazwę (ryzykowne)
- -q, --quiet
- wyłącza komunikaty diagnostyczne o błędach przy tworzeniu plików lub katalogów
- --suffix=PRZYROSTEK
- dodane PRZYROSTEK do SZABLONU. Nie może on zawierać ukośnika. Opcja jest włączana automatycznie, jeśli SZABLON nie kończy się X.
- -p KATALOG, --tmpdir[=KATALOG]
- interpretuje SZABLON względem KATALOGU. Jeśli KATALOG nie zostanie podany, używa zmiennej $TMPDIR jeśli jest ustawiona, a w przeciwnym wypadku katalogu /tmp. Jeśli korzysta się z tej opcji, to SZABLON nie może być ścieżką bezwzględną. Inaczej niż przy użyciu opcji -t, SZABLON może zawierać ukośniki, ale mktemp utworzy tylko ostatni, wydzielony nimi, składnik nazwy.
- -t
- interpretuje SZABLON jako pojedynczy składnik nazwy pliku w odniesieniu do katalogu: $TMPDIR jeśli ta zmienna jest ustawiona, katalogu określonego opcją -p, a jeśli go nie podano - /tmp [przestarzałe]
- --help
- wyświetla ten tekst i kończy pracę
- --version
- wyświetla informacje o wersji i kończy działanie
AUTOR¶
Napisane przez i Jima Meyeringa i Erica Blake.
ZGŁASZANIE BŁĘDÓW¶
Strona internetowa z pomocą GNU coreutils:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
O błędach tłumaczenia programu prosimy
poinformować przez
<https://translationproject.org/team/pl.html>
PRAWA AUTORSKIE¶
Copyright © 2023 Free Software Foundation, Inc. Licencja
GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub późniejszej
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i
rozpowszechniać. Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach
określonych przez prawo.
ZOBACZ TAKŻE¶
mkstemp(3), mkdtemp(3), mktemp(3)
Pełna dokumentacja:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/mktemp>
lub lokalnie, za pomocą info '(coreutils) mktemp invocation'
TŁUMACZENIE¶
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Wojtek Kotwica <wkotwica@post.pl> i Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej manpages-pl-list@lists.sourceforge.net.
marzec 2024 | GNU coreutils 9.4 |