Scroll to navigation

MSGFMT(1) Comandos de usuário MSGFMT(1)

NOME

msgfmt - compila catálogo de mensagens para formato binário

SINOPSE

msgfmt [OPÇÃO] arquivo.po ...

DESCRIÇÃO

Gera catálogo de mensagens binário a partir da descrição de tradução textual.

Argumentos obrigatórios para opções longas também são para as curtas. De mesma forma para argumentos opcionais.

Local de arquivo de entrada:

arquivos de entrada
adiciona DIRETÓRIO à lista de arquivos de entrada para pesquisar

Se o arquivo de entrada for -, a entrada padrão é lida.

Modo de operação:

modo Java, gera uma classe ResourceBundle de Java
semelhante a --java, e presume Java2 (JDK 1.2 ou mais novo)
modo C#: gera um arquivo .dll de .NET
modo recursos C#: gera um arquivo .resources de .NET
modo Tcl: gera um arquivo .msg de tcl/msgcat
modo Qt: gera um arquivo .qm de Qt
modo Desktop Entry: gera um arquivo .desktop
modo XML: gera arquivo XML

Local do arquivo de saída:

escreve a saída para o arquivo especificado
habilita o modo Uniforme estrito

Se o arquivo de saída for -, a saída é escrita para a saída padrão.

Local do arquivo de saída no modo Java:

nome do recurso
nome da localidade, que pode ser idioma ou idioma_PAÍS
produz um arquivo .java, em vez de um arquivo .class
diretório base de hierarquia de diretório de classes

O nome da classe é determinado anexando o nome da localidade ao nome do recurso, separados por um sublinhado. A opção -d é obrigatória. A classe é escrita no diretório especificado.

Local do arquivo de saída no modo C#:

nome do recurso
nome da localidade, que pode ser idioma ou idioma_PAÍS
diretório base para arquivos .dll dependentes da localidade

As opções -l e -d são obrigatórias. O arquivo .dll é escrito em um subdiretório do diretório especificado, cujo nome depende da localidade.

Local de arquivo de saída no modo Tcl:

nome da localidade, que pode ser idioma ou idioma_PAÍS
diretório base de catálogos de message .msg

As opções -l e -d são obrigatórias. O arquivo .msg é escrito no diretório especificado.

Opções do modo Desktop Entry:

nome da localidade, que pode ser idioma ou idioma_PAÍS
escreve a saída para o arquivo especificado
um arquivo .desktop usado como modelo
diretório base de arquivos .po
procura por PALAVA como uma palavra-chave adicional
não usa palavras-chaves padrão

As opções -l, -o e --template são obrigatórias. Se -D for especificada, os arquivos de entrada serão lidos do diretório em vez dos argumentos da linha de comando.

Opções do modo XML:

nome da localidade, que pode ser idioma ou idioma_PAÍS
reconhece a linguagem XML especificada
escreve a saída para o arquivo especificado
um arquivo XML usado como um modelo
diretório base de arquivos .po
gera XML com o texto traduzido substituindo o texto original, e não complementando o texto original

As opções -l, -o e --template são obrigatórias. Se -D for especificada, os arquivos de entrada serão lidos do diretório em vez dos argumentos da linha de comando.

Sintaxe do arquivo de entrada:

arquivos de entrada estão na sintaxe de .properties do Java
arquivos de entrada têm a sintaxe de .strings do NeXTstep/GNUstep

Interpretação do arquivo de entrada:

executa todas as verificações implícitas por --check-format, --check-header, --check-domain
verifica strings de formato dependente da linguagem
verifica a presença e o conteúdo de entrada do cabeçalho
verifica se há conflitos entre as diretivas de domínio e a opção --output-file
verifica se o GNU msgfmt se comporta como o X/Open msgfmt
verifica a presença de aceleradores de teclado para itens do menu
usa entradas aproximadas na saída

Detalhes da saída:

não converte as mensagens para codificação UTF-8
não pré-expande as macros de diretiva de strings de formato ISO C 99 <inttypes.h>
alinha strings em NÚMERO bytes (padrão: 1)
escreve números de 32 bits na ordem de bytes fornecida ("big" ou "little", dependendo da plataforma)
o arquivo binário não incluirá a tabela hash

Saída informativa:

mostra esta ajuda e sai
informa a versão e sai
mostra estatísticas sobre traduções
aumenta o nível de detalhamento

AUTOR

Escrito por Ulrich Drepper.

RELATANDO PROBLEMAS

Relate erros no rastreador em <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> ou por e-mail para <bug-gettext@gnu.org>. Relate erros de tradução para <https://translationproject.org/team/pt_BR.html>

DIREITOS AUTORAIS

Copyright © 1995-2024 Free Software Foundation, Inc. Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Este é um software livre: você é livre para alterá-lo e redistribuí-lo. NÃO HÁ QUALQUER GARANTIA, na máxima extensão permitida em lei.

VEJA TAMBÉM

A documentação completa do msgfmt é mantida como um manual Texinfo. Se os programas info e msgfmt estiverem adequadamente instalados em seu site, o comando

info msgfmt

deve lhe dar acesso ao manual completo.

TRADUÇÃO

A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>

Esta tradução é uma documentação livre; leia a Licença Pública Geral GNU Versão 3 ou posterior para as condições de direitos autorais. Nenhuma responsabilidade é aceita.

Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para a lista de discussão de tradutores.

Junho de 2025 GNU gettext-tools 0.23-bisect-1a