table of contents
proc_pid_status(5) | File Formats Manual | proc_pid_status(5) |
NUME¶
/proc/pid/status - informații despre utilizarea și starea memoriei
DESCRIERE¶
- /proc/pid/status
- Furnizează multe dintre informațiile din /proc/pid/stat și /proc/pid/statm într-un format mai ușor de analizat de către oameni. Iată un exemplu:
-
$ cat /proc/$$/status Name: bash Umask: 0022 State: S (sleeping) Tgid: 17248 Ngid: 0 Pid: 17248 PPid: 17200 TracerPid: 0 Uid: 1000 1000 1000 1000 Gid: 100 100 100 100 FDSize: 256 Groups: 16 33 100 NStgid: 17248 NSpid: 17248 NSpgid: 17248 NSsid: 17200 VmPeak: 131168 kB VmSize: 131168 kB VmLck: 0 kB VmPin: 0 kB VmHWM: 13484 kB VmRSS: 13484 kB RssAnon: 10264 kB RssFile: 3220 kB RssShmem: 0 kB VmData: 10332 kB VmStk: 136 kB VmExe: 992 kB VmLib: 2104 kB VmPTE: 76 kB VmPMD: 12 kB VmSwap: 0 kB HugetlbPages: 0 kB # 4.4 CoreDumping: 0 # 4.15 Threads: 1 SigQ: 0/3067 SigPnd: 0000000000000000 ShdPnd: 0000000000000000 SigBlk: 0000000000010000 SigIgn: 0000000000384004 SigCgt: 000000004b813efb CapInh: 0000000000000000 CapPrm: 0000000000000000 CapEff: 0000000000000000 CapBnd: ffffffffffffffff CapAmb: 0000000000000000 NoNewPrivs: 0 Seccomp: 0 Seccomp_filters: 0 Speculation_Store_Bypass: vulnerable Cpus_allowed: 00000001 Cpus_allowed_list: 0 Mems_allowed: 1 Mems_allowed_list: 0 voluntary_ctxt_switches: 150 nonvoluntary_ctxt_switches: 545
- Câmpurile sunt următoarele:
- Name
- Comanda executată de acest proces. Șirurile de caractere mai lungi de TASK_COMM_LEN (16) caractere (inclusiv octetul nul de terminare) sunt trunchiate silențios.
- Umask
- Procesul umask, exprimat în octal cu un zero în față; a se vedea umask(2); (începând cu Linux 4.7).
- State
- Starea actuală a procesului. Una dintre „R (running)”, „S (sleeping)”, „D (disk sleep)”, „T (stopped)”, „t (tracing stop)”, „Z (zombie)” sau „X (dead)”.
- Tgid
- ID-ul grupului de fire (adică ID-ul procesului).
- Ngid
- ID-ul grupului NUMA (0 dacă nu există; începând cu Linux 3.13).
- Pid
- ID-ul firului (a se vedea gettid(2)).
- PPid
- PID-ul procesului părinte.
- TracerPid
- PID al procesului care urmărește acest proces (0 dacă nu este urmărit).
- Uid
- Gid
- UID-uri (GID-uri) reale, efective, ale setului salvat și ale sistemului de fișiere.
- FDSize
- Numărul de sloturi de descriptor de fișier alocate în prezent.
- Groups
- Lista suplimentară a grupurilor.
- NStgid
- ID-ul grupului de fire (adică PID) în fiecare dintre spațiile de nume PID din care face parte pid. Cea mai din stânga intrare arată valoarea în ceea ce privește spațiul de nume PID al procesului care a montat acest procfs (sau spațiul de nume rădăcină dacă este montat de nucleu), urmată de valoarea în spațiile de nume interioare imbricate succesiv; (începând cu Linux 4.1).
- NSpid
- ID-ul firului în fiecare dintre spațiile de nume PID din care face parte pid. Câmpurile sunt ordonate ca pentru NStgid; (începând cu Linux 4.1.)
- NSpgid
- ID-ul grupului de procese în fiecare dintre spațiile de nume PID din care face parte pid. Câmpurile sunt ordonate ca pentru NStgid; (începând cu Linux 4.1.)
- NSsid
- ID-ul de sesiune al ierarhiei ID-urilor de sesiune ale spațiilor de nume descendente în fiecare dintre spațiile de nume PID din care face parte pid. Câmpurile sunt ordonate ca pentru NStgid; (începând cu Linux 4.1).
- VmPeak
- Dimensiunea de vârf a memoriei virtuale.
- VmSize
- Dimensiunea memoriei virtuale.
- VmLck
- Dimensiunea memoriei blocate (a se vedea mlock(2)).
- VmPin
- Dimensiunea memoriei fixate (începând cu Linux 3.2). Acestea sunt pagini care nu pot fi mutate deoarece ceva trebuie să acceseze direct memoria fizică.
- VmHWM
- Dimensiunea de vârf a setului rezident („high water mark”). Această valoare este inexactă; a se vedea /proc/pid/statm de mai sus.
- VmRSS
- Dimensiunea setului de rezident. Rețineți că valoarea de aici este suma dintre RssAnon, RssFile și RssShmem. Această valoare este inexactă; a se vedea /proc/pid/statm de mai sus.
- RssAnon
- Dimensiunea memoriei anonime rezidente; (începând cu Linux 4.5). Această valoare este inexactă; a se vedea /proc/pid/statm de mai sus.
- RssFile
- Dimensiunea cartografierii fișierelor rezidente; (începând cu Linux 4.5). Această valoare este inexactă; a se vedea /proc/pid/statm de mai sus.
- RssShmem
- Dimensiunea memoriei partajate rezidente (include memoria partajată System V, cartografierile din tmpfs(5) și cartografierile anonime partajate); (începând cu Linux 4.5).
- VmData
- VmStk
- VmExe
- Dimensiunea segmentelor de date, stivă și text. Această valoare este inexactă; a se vedea /proc/pid/statm de mai sus.
- VmLib
- Dimensiunea codului bibliotecii partajate.
- VmPTE
- Dimensiunea intrărilor din tabelul de pagini (începând cu Linux 2.6.10).
- VmPMD
- Dimensiunea tabelelor de pagini de al doilea nivel (adăugată în Linux 4.0; eliminată în Linux 4.15).
- VmSwap
- Dimensiunea memoriei virtuale a spațiului de memorie interschimbat prin pagini private anonime; utilizarea „swap shmem” nu este inclusă (începând cu Linux 2.6.34). Această valoare este inexactă; a se vedea /proc/pid/statm de mai sus.
- HugetlbPages
- Dimensiunea porțiunilor de memorie hugetlb (începând cu Linux 4.4).
- CoreDumping
- Conține valoarea 1 dacă procesul descarcă în prezent memoria și 0 dacă nu (începând cu Linux 4.15). Această informație poate fi utilizată de un proces de monitorizare pentru a evita omorârea unui proces care descarcă în prezent memoria, ceea ce ar putea duce la un fișier de descărcare de memorie corupt.
- Threads
- Numărul de fire în proces care conțin acest fir.
- SigQ
- Acest câmp conține două numere separate prin bară oblică care se referă la semnalele aflate în coada de așteptare pentru ID-ul utilizatorului real al acestui proces. Primul dintre acestea este numărul de semnale aflate în prezent în coada de așteptare pentru acest ID de utilizator real, iar al doilea este limita resurselor privind numărul de semnale aflate în coada de așteptare pentru acest proces (a se vedea descrierea RLIMIT_SIGPENDING în getrlimit(2)).
- SigPnd
- ShdPnd
- Masca (exprimată în hexazecimal) a semnalelor în așteptare pentru firul de execuție și pentru proces ca întreg (a se vedea pthreads(7) și signal(7)).
- SigBlk
- SigIgn
- SigCgt
- Măști (exprimate în hexazecimal) care indică semnalele blocate, ignorate și capturate (a se vedea signal(7)).
- CapInh
- CapPrm
- CapEff
- Măști (exprimate în hexazecimal) ale capacităților activate în seturi moștenite, permise și efective (a se vedea capabilities(7)).
- CapBnd
- Setul de delimitare a capacităților, exprimat în hexazecimal (începând cu Linux 2.6.26, a se vedea capabilities(7)).
- CapAmb
- Set de capacități ambientale, exprimat în hexazecimal (începând cu Linux 4.3, a se vedea capabilities(7)).
- NoNewPrivs
- Valoarea bitului no_new_privs (începând cu Linux 4.10, a se vedea prctl(2)).
- Seccomp
- Modul seccomp al procesului (începând cu Linux 3.8, a se vedea seccomp(2)). 0 înseamnă SECCOMP_MODE_DISABLED; 1 înseamnă SECCOMP_MODE_STRICT; 2 înseamnă SECCOMP_MODE_FILTER. Acest câmp este furnizat numai dacă nucleul a fost construit cu opțiunea de configurare a nucleului CONFIG_SECCOMP activată.
- Seccomp_filters
- Numărul de filtre seccomp atașate procesului (începând cu Linux 5.9, a se vedea seccomp(2)).
- Speculation_Store_Bypass
- Starea de atenuare a defectelor de speculație (începând cu Linux 4.17, a se vedea prctl(2)).
- Cpus_allowed
- Masca hexazecimală a CPU-urilor pe care poate rula acest proces (începând cu Linux 2.6.24, a se vedea cpuset(7)).
- Cpus_allowed_list
- La fel ca precedentul, dar în „format listă” (începând cu Linux 2.6.26, a se vedea cpuset(7)).
- Mems_allowed
- Masca nodurilor de memorie permise acestui proces (începând cu Linux 2.6.24, a se vedea cpuset(7)).
- Mems_allowed_list
- La fel ca precedentul, dar în „format listă” (începând cu Linux 2.6.26, a se vedea cpuset(7)).
- voluntary_ctxt_switches
- nonvoluntary_ctxt_switches
- Numărul de schimbări de context voluntare și involuntare ( începând cu Linux 2.6.23).
CONSULTAȚI ȘI¶
TRADUCERE¶
Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>
Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.
Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net.
2 mai 2024 | Pagini de manual de Linux 6.9.1 |