table of contents
other versions
- unstable 4.31.0-1
| proc_meminfo(5) | File Formats Manual | proc_meminfo(5) |
الاسم¶
/proc/meminfo - استخدام الذاكرة
الوصف¶
- /proc/meminfo
- يُبلغ هذا الملف عن إحصائيات استخدام الذاكرة في النظام. يُستخدم بواسطة free(1) للإبلاغ عن مقدار الذاكرة الحرة والمستخدمة (الفيزيائية والمبادلة) في النظام بالإضافة إلى الذاكرة المشتركة والمخازن المؤقتة التي يستخدمها النواة. يتكون كل سطر من الملف من اسم معامل، يليه نقطتان، قيمة المعامل، ووحدة قياس اختيارية (مثل "kB"). تصف القائمة أدناه أسماء المعاملات ومُحدد التنسيق المطلوب لقراءة قيمة الحقل. باستثناء ما هو مذكور أدناه، جميع الحقول موجودة منذ لينكس 2.6.0 على الأقل. تُعرض بعض الحقول فقط إذا تم تكوين النواة بخيارات مختلفة؛ تُلاحظ هذه التبعيات في القائمة.
- MemTotal %lu
- إجمالي ذاكرة الوصول العشوائي القابلة للاستخدام (أي ذاكرة الوصول العشوائي الفيزيائية مطروحًا منها بعض البتات المحجوزة ورمز النواة الثنائي).
- MemFree %lu
- مجموع LowFree+HighFree.
- MemAvailable %lu (منذ لينكس 3.14)
- تقدير لمقدار الذاكرة المتاحة لبدء تطبيقات جديدة، دون مبادلة.
- Buffers %lu
- تخزين مؤقت نسبيًا لكتل القرص الخام التي لا ينبغي أن تصبح كبيرة جدًا (حوالي 20 ميغابايت).
- Cached %lu
- خبيئة في الذاكرة للملفات المقروءة من القرص (خبيئة الصفحات). لا تتضمن SwapCached.
- SwapCached %lu
- ذاكرة تم إخراجها مرة واحدة، ثم إعادتها ولكنها لا تزال موجودة في ملف المبادلة. (إذا كان ضغط الذاكرة مرتفعًا، لا تحتاج هذه الصفحات إلى الإخراج مرة أخرى لأنها موجودة بالفعل في ملف المبادلة. يوفر هذا عمليات الإدخال/الإخراج.)
- Active %lu
- ذاكرة تم استخدامها مؤخرًا ولا تُستعاد عادةً إلا عند الضرورة القصوى.
- Inactive %lu
- ذاكرة تم استخدامها بشكل أقل مؤخرًا. هي أكثر قابلية للاستعادة لأغراض أخرى.
- Active(anon) %lu (منذ لينكس 2.6.28)
- [سيُوثّق]
- Inactive(anon) %lu (منذ لينكس 2.6.28)
- [سيُوثّق]
- Active(file) %lu (منذ لينكس 2.6.28)
- [سيُوثّق]
- Inactive(file) %lu (منذ لينكس 2.6.28)
- [سيُوثّق]
- Unevictable %lu (منذ لينكس 2.6.28)
- (من لينكس 2.6.28 إلى لينكس 2.6.30، كان CONFIG_UNEVICTABLE_LRU مطلوبًا.) [سيُوثّق.]
- Mlocked %lu (منذ لينكس 2.6.28)
- (من لينكس 2.6.28 إلى لينكس 2.6.30، كان CONFIG_UNEVICTABLE_LRU مطلوبًا.) [سيُوثّق.]
- HighTotal %lu
- (بدءًا من لينكس 2.6.19، CONFIG_HIGHMEM مطلوب.) إجمالي مقدار الذاكرة العالية. الذاكرة العالية هي كل الذاكرة فوق ~860 ميغابايت من الذاكرة الفيزيائية. مناطق الذاكرة العالية مخصصة لاستخدام برامج مساحة المستخدم، أو لخبيئة الصفحات. يجب على النواة استخدام حيل للوصول إلى هذه الذاكرة، مما يجعل الوصول إليها أبطأ من الذاكرة المنخفضة.
- HighFree %lu
- (بدءًا من لينكس 2.6.19، CONFIG_HIGHMEM مطلوب.) مقدار الذاكرة العالية الحرة.
- LowTotal %lu
- (بدءًا من لينكس 2.6.19، CONFIG_HIGHMEM مطلوب.) إجمالي مقدار الذاكرة المنخفضة. الذاكرة المنخفضة هي ذاكرة يمكن استخدامها لكل ما يمكن استخدام الذاكرة العالية من أجله، ولكنها متاحة أيضًا لاستخدام النواة لهياكل بياناتها الخاصة. من بين أشياء أخرى كثيرة، هي المكان الذي يُخصص فيه كل شيء من Slab. تحدث أشياء سيئة عندما تنفد الذاكرة المنخفضة.
- LowFree %lu
- (بدءًا من لينكس 2.6.19، CONFIG_HIGHMEM مطلوب.) مقدار الذاكرة المنخفضة الحرة.
- MmapCopy %lu (منذ لينكس 2.6.29)
- (CONFIG_MMU مطلوب.) [سيُوثّق.]
- SwapTotal %lu
- إجمالي مقدار مساحة المبادلة المتاحة.
- SwapFree %lu
- مقدار مساحة المبادلة غير المستخدمة حاليًا.
- Dirty %lu
- ذاكرة تنتظر إعادة الكتابة إلى القرص.
- Writeback %lu
- الذاكرة التي يُعاد كتابتها بنشاط إلى القرص.
- AnonPages %lu (منذ لينكس 2.6.18)
- الصفحات غير المدعومة بملفات والمُعينة في جداول صفحات مساحة المستخدم.
- Mapped %lu
- الملفات التي تم تعيينها في الذاكرة (باستخدام mmap(2))، مثل المكتبات.
- Shmem %lu (منذ لينكس 2.6.32)
- كمية الذاكرة المستهلكة في أنظمة ملفات tmpfs(5)، وذاكرة System V و POSIX المشتركة، بالإضافة إلى التعيينات المجهولة المشتركة (MAP_SHARED|MAP_ANONYMOUS).
- KReclaimable %lu (منذ لينكس 4.20)
- تخصيصات النواة التي ستحاول النواة استعادتها تحت ضغط الذاكرة. يتضمن SReclaimable (أدناه)، والتخصيصات المباشرة الأخرى مع مُقلص.
- Slab %lu
- خبيئة هياكل البيانات داخل النواة. (انظر slabinfo(5).)
- SReclaimable %lu (منذ لينكس 2.6.19)
- جزء من Slab، الذي قد يُستعاد، مثل الخبائن.
- SUnreclaim %lu (منذ لينكس 2.6.19)
- جزء من Slab، الذي لا يمكن استعادته تحت ضغط الذاكرة.
- KernelStack %lu (منذ لينكس 2.6.32)
- كمية الذاكرة المخصصة لكدسات النواة.
- PageTables %lu (منذ لينكس 2.6.18)
- كمية الذاكرة المخصصة لأدنى مستوى من جداول الصفحات.
- Quicklists %lu (منذ لينكس 2.6.27)
- (CONFIG_QUICKLIST مطلوب.) [سيُوثّق.]
- NFS_Unstable %lu (منذ لينكس 2.6.18)
- صفحات NFS المُرسلة إلى الخادم، ولكن لم تُودع بعد في التخزين المستقر.
- Bounce %lu (منذ لينكس 2.6.18)
- الذاكرة المستخدمة لـ "مخازن الارتداد" لأجهزة الكتل.
- WritebackTmp %lu (منذ لينكس 2.6.26)
- الذاكرة المستخدمة بواسطة FUSE لمخازن إعادة الكتابة المؤقتة.
- CommitLimit %lu (منذ لينكس 2.6.10)
- هذا هو إجمالي كمية الذاكرة المتاحة حاليًا للتخصيص على النظام، معبرًا عنها بالكيلوبايت. يُلتزم بهذا الحد فقط إذا تم تمكين المحاسبة الصارمة للالتزام الزائد (الوضع 2 في /proc/sys/vm/overcommit_memory). يُحسب الحد وفقًا للصيغة الموصوفة تحت /proc/sys/vm/overcommit_memory. لمزيد من التفاصيل، راجع ملف مصدر النواة Documentation/vm/overcommit-accounting.rst.
- Committed_AS %lu
- كمية الذاكرة المُخصصة حاليًا على النظام. الذاكرة الملتزمة هي مجموع كل الذاكرة التي تم تخصيصها بواسطة العمليات، حتى لو لم يتم "استخدامها" من قبلها بعد. العملية التي تخصص 1 جيجابايت من الذاكرة (باستخدام malloc(3) أو ما شابه)، ولكنها تلمس فقط 300 ميجابايت من تلك الذاكرة ستظهر كأنها تستخدم 300 ميجابايت فقط من الذاكرة حتى لو كان لديها مساحة العناوين المخصصة للـ 1 جيجابايت بأكملها.
- هذا الـ 1 جيجابايت هو ذاكرة تم "الالتزام بها" من قبل VM ويمكن استخدامها في أي وقت بواسطة التطبيق المخصص. مع تمكين الالتزام الزائد الصارم على النظام (الوضع 2 في /proc/sys/vm/overcommit_memory)، لن يُسمح بالتخصيصات التي تتجاوز CommitLimit. هذا مفيد إذا احتاج المرء إلى ضمان أن العمليات لن تفشل بسبب نقص الذاكرة بمجرد تخصيص تلك الذاكرة بنجاح.
- VmallocTotal %lu
- الحجم الإجمالي لمنطقة ذاكرة vmalloc.
- VmallocUsed %lu
- كمية منطقة vmalloc المستخدمة. منذ لينكس 4.4، لم يعد هذا الحقل يُحسب، ويُرمّز بشكل ثابت كـ 0. انظر /proc/vmallocinfo.
- VmallocChunk %lu
- أكبر كتلة متجاورة من منطقة vmalloc الحرة. منذ لينكس 4.4، لم يعد هذا الحقل يُحسب ويُرمّز بشكل ثابت كـ 0. انظر /proc/vmallocinfo.
- HardwareCorrupted %lu (منذ لينكس 2.6.32)
- (CONFIG_MEMORY_FAILURE مطلوب.) [سيُوثّق.]
- LazyFree %lu (منذ لينكس 4.12)
- يُظهر مقدار الذاكرة المُعلّمة بواسطة madvise(2) MADV_FREE.
- AnonHugePages %lu (منذ لينكس 2.6.38)
- (CONFIG_TRANSPARENT_HUGEPAGE مطلوب.) صفحات ضخمة غير مدعومة بملفات مُعيّنة في جداول صفحات مساحة المستخدم.
- ShmemHugePages %lu (منذ لينكس 4.8)
- (CONFIG_TRANSPARENT_HUGEPAGE مطلوب.) ذاكرة مُستخدمة بواسطة الذاكرة المُشتركة (shmem) و tmpfs(5) مُخصصة بصفحات ضخمة.
- ShmemPmdMapped %lu (منذ لينكس 4.8)
- (CONFIG_TRANSPARENT_HUGEPAGE مطلوب.) ذاكرة مُشتركة مُعيّنة في مساحة المستخدم بصفحات ضخمة.
- CmaTotal %lu (منذ لينكس 3.1)
- إجمالي صفحات CMA (مُخصص الذاكرة المتجاورة). (CONFIG_CMA مطلوب.)
- CmaFree %lu (منذ لينكس 3.1)
- صفحات CMA (مُخصص الذاكرة المتجاورة) الحرة. (CONFIG_CMA مطلوب.)
- HugePages_Total %lu
- (CONFIG_HUGETLB_PAGE مطلوب.) حجم تجمع الصفحات الضخمة.
- HugePages_Free %lu
- (CONFIG_HUGETLB_PAGE مطلوب.) عدد الصفحات الضخمة في التجمع غير المُخصصة بعد.
- HugePages_Rsvd %lu (منذ لينكس 2.6.17)
- (CONFIG_HUGETLB_PAGE مطلوب.) هذا هو عدد الصفحات الضخمة التي تم الالتزام بتخصيصها من التجمع، ولكن لم يتم التخصيص بعد. تضمن هذه الصفحات الضخمة المحجوزة أن التطبيق سيكون قادرًا على تخصيص صفحة ضخمة من تجمع الصفحات الضخمة عند وقت الخطأ.
- HugePages_Surp %lu (منذ لينكس 2.6.24)
- (CONFIG_HUGETLB_PAGE مطلوب.) هذا هو عدد الصفحات الضخمة في التجمع فوق القيمة في /proc/sys/vm/nr_hugepages. يتم التحكم في الحد الأقصى لعدد الصفحات الضخمة الفائضة بواسطة /proc/sys/vm/nr_overcommit_hugepages.
- Hugepagesize %lu
- (CONFIG_HUGETLB_PAGE مطلوب.) حجم الصفحات الضخمة.
- DirectMap4k %lu (منذ لينكس 2.6.27)
- عدد بايتات RAM المُعيّنة خطيًا بواسطة النواة في صفحات 4 كيلوبايت. (x86.)
- DirectMap4M %lu (منذ لينكس 2.6.27)
- عدد بايتات RAM المُعيّنة خطيًا بواسطة النواة في صفحات 4 ميجابايت. (x86 مع تمكين CONFIG_X86_64 أو CONFIG_X86_PAE.)
- DirectMap2M %lu (منذ لينكس 2.6.27)
- عدد بايتات RAM المُعيّنة خطيًا بواسطة النواة في صفحات 2 ميجابايت. (x86 مع عدم تمكين CONFIG_X86_64 ولا CONFIG_X86_PAE.)
- DirectMap1G %lu (منذ لينكس 2.6.27)
- (x86 مع تمكين CONFIG_X86_64 و CONFIG_X86_DIRECT_GBPAGES.)
انظر أيضًا¶
ترجمة¶
تُرجمت هذه الصفحة من الدليل بواسطة زايد السعيدي <zayed.alsaidi@gmail.com>
هذه الترجمة هي وثيقة مجانية؛ راجع رخصة جنو العامة الإصدار 3 أو ما بعده للاطلاع على شروط حقوق النشر. لا توجد أي ضمانات.
إذا وجدت أي أخطاء في ترجمة صفحة الدليل هذه، يرجى إرسال بريد إلكتروني إلى قائمة بريد المترجمين: kde-l10n-ar@kde.org.
| 8 فبراير 2026 | صفحات دليل لينكس 6.18 |