Scroll to navigation

RUNCON(1) Órdenes de usuario RUNCON(1)

NOMBRE

runcon - ejecuta una orden con un contexto de seguridad determinado

SINOPSIS

runcon CONTEXTO ORDEN [args]
runcon [ -c ] [-u USUARIO] [-r ROL] [-t TIPO] [-l INTERVALO] ORDEN [args]

DESCRIPCIÓN

Ejecuta ORDEN definiendo por completo el CONTEXTO, o con dicho contexto de seguridad actual o temporal modificado por el NIVEL, ROL, TYPO y/o USUARIO.

Si no se especifica alguno de los siguientes argumentos: -c, -t, -u, -r o -l; se utilizará el primer argumento como el contexto completo. Cualquier argumento adicional después de ORDEN se considera un argumento para la orden.

Observe que sólo los contextos bien seleccionados se ejecutarán correctamente.

Ejecuta una orden en un contexto de segurdad de SELinux diferente. Si no se especifica CONTEXTO ni ORDEN, se muestra el contexto actual de seguridad.

Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también obligatorios para las opciones cortas.

Contexto de seguridad completo
Calcula la transición del contexto del proceso antes de modificarlo
tipo (para el mismo rol que el antecesor)
identidad del usuario
rol
Nivel del intervalo
muestra la ayuda y finaliza
muestra la versión del programa y termina

AUTOR

Escrito por Russel Coker.

INFORMAR DE ERRORES

Ayuda en línea de GNU Coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Informe cualquier error de traducción a <https://translationproject.org/team/es.html>

COPYRIGHT

Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo. NO HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación.

VÉASE TAMBIÉN

Documentación completa en <https://www.gnu.org/software/coreutils/runcon>
también disponible localmente ejecutando: info '(coreutils) runcon invocation'

TRADUCCIÓN

La traducción al español de esta página del manual fue creada por Marcos Fouces <marcos@debian.org>

Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.

Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org>..

Septiembre de 2020 GNU coreutils 8.32