Scroll to navigation

chdir(2) System Calls Manual chdir(2)

NOM

chdir, fchdir - Changer le répertoire courant

BIBLIOTHÈQUE

Bibliothèque C standard (libc, -lc)

SYNOPSIS

#include <unistd.h>
int chdir(const char *path);
int fchdir(int fd);

Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros(7)) :

fchdir() :


_XOPEN_SOURCE >= 500
|| /* Depuis la glibc 2.12 : */ _POSIX_C_SOURCE >= 200809L
|| /* Jusqu'à la glibc 2.19 comprise : */ _BSD_SOURCE

DESCRIPTION

chdir() remplace le répertoire de travail courant du processus appelant par celui indiqué dans le chemin path.

fchdir() est identique à chdir(), sauf que le répertoire cible est fourni sous forme de descripteur de fichier.

VALEUR RENVOYÉE

En cas de succès, zéro est renvoyé. En cas d'erreur, -1 est renvoyé et errno est définie pour préciser l'erreur.

ERREURS

Suivant le type de système de fichiers, plusieurs erreurs peuvent être renvoyées, les plus courantes pour chdir() sont les suivantes :

L'accès n'est pas autorisé sur un élément du chemin path. (Consultez aussi path_resolution(7).)
path pointe en dehors de l'espace d'adressage accessible.
Une erreur d'entrée-sortie s'est produite.
path contient une référence circulaire (à travers un lien symbolique)
path est trop long.
Le répertoire spécifié dans path n'existe pas.
La mémoire disponible du noyau n'était pas suffisante.
Un élément du chemin d'accès path n'est pas un répertoire.

Les erreurs courantes pour fchdir() sont :

Le répertoire ouvert sur fd n'autorise pas le parcours.
fd n'est pas un descripteur de fichier valable.
fd ne se réfère pas à un répertoire.

STANDARDS

POSIX.1-2008.

HISTORIQUE

POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD.

NOTES

Le répertoire de travail est le point de départ pour l'interprétation des chemins relatifs (qui ne commencent pas par « / »).

Un processus fils créé avec fork(2) hérite du répertoire de travail courant de son père. Le répertoire de travail courant n'est pas modifié par un execve(2).

VOIR AUSSI

chroot(2), getcwd(3), path_resolution(7)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

2 mai 2024 Pages du manuel de Linux 6.8