table of contents
- trixie 4.27.0-1
- trixie-backports 4.30.2-1~bpo13+1
- testing 4.30.2-1
- unstable 4.30.2-1
| io_destroy(2) | System Calls Manual | io_destroy(2) |
NOM¶
io_destroy - Détruire un contexte d'entrées-sorties asynchrones
BIBLIOTHÈQUE¶
Bibliothèque C standard (libc, -lc)
SYNOPSIS¶
#include <linux/aio_abi.h> /* Définition de aio_context_t */ #include <sys/syscall.h> /* Définition des constantes SYS_* */ #include <unistd.h>
int syscall(SYS_io_destroy, aio_context_t ctx_id);
DESCRIPTION¶
Note: you probably want to use the io_destroy(3) wrapper function provided by libaio; see VERSIONS.
L'appel système io_destroy() essayera d'annuler toutes les opérations d'E/S asynchrones en attente de ctx_id, bloquera la fin de toutes les opérations qui ne pourraient pas être annulées et détruira le ctx_id.
VALEUR RENVOYÉE¶
On success, io_destroy() returns 0. On error, -1 is returned, and errno is set to indicate the error.
ERREURS¶
VERSIONS¶
libaio provides a wrapper function with the same name, but different prototype and return value. You probably want to use that wrapper.
NORMES¶
Linux.
HISTORIQUE¶
Linux 2.5.
VOIR AUSSI¶
io_cancel(2), io_getevents(2), io_setup(2), io_submit(2), io_destroy(3), aio(7)
TRADUCTION¶
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
| 11 avril 2026 | Linux man-pages 6.18 |