Scroll to navigation

MSGFILTER(1) Commandes de l'utilisateur MSGFILTER(1)

NOM

msgfilter — Éditer les traductions d’un catalogue de messages

SYNOPSIS

msgfilter [OPTION] FILTRE [OPTION_FILTRE]

DESCRIPTION

Cet utilitaire permet d’appliquer un filtre à toutes les traductions d’un catalogue de messages.

Les paramètres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi pour les options de forme courte.

Emplacement du fichier d'entrée :

fichier PO d'entrée
ajouter RÉPERTOIRE à la liste pour la recherche de fichiers d'entrée

Si aucun fichier d'entrée n'est indiqué ou si c'est « - », c'est l'entrée standard qui est lue.

Emplacement du fichier de sortie :

écrire la sortie dans le fichier spécifié

Les résultats seront écrits sur la sortie standard si aucun fichier n'est spécifié ou si c'est « - ».

Le FILTRE peut être n’importe quel programme qui lit une traduction sur l’entrée standard et en écrit une version modifiée sur la sortie standard.

Entrée et sortie du filtre :

ajouter un caractère nouvelle ligne à la fin de l’entrée et supprimer un caractère nouvelle ligne de la fin de la sortie

OPTION_FILTRE utiles quand le FILTRE est sed(1) :

ajouter le SCRIPT aux commandes à exécuter
ajouter le contenu de FICHIER_SCRIPT aux commandes à exécuter
suppression de l’affichage automatique du contenu du tampon des données en entrée (« pattern space ») sur lequel opère le FILTRE

Syntaxe du fichier d'entrée :

le fichier d'entrée a la syntaxe .properties de Java
le fichier d'entrée a la syntaxe .strings de NeXTstep/GNUstep

Présentation de la sortie :

toujours utiliser la couleur et d'autres attributs de texte
QUAND utiliser la couleur et d'autres attributs de texte. QUAND peut être always, never, auto ou html
spécifier le fichier de règles de style CSS pour --color
ne pas utiliser de séquence d'échappement C dans la sortie (comportement par défaut)
utiliser les séquences d'échappement C dans la sortie, pas les caractères étendus
écrire un fichier PO même s'il est vide
style de sortie indenté
conserver l’entrée d’en-tête inchangée, ne pas la filtrer
supprimer les lignes « #: nom_fichier:ligne »
conserver les lignes « #: filename:line » (comportement par défaut)
style de sortie Uniforum strict
écrire un fichier .properties Java
écrire un fichier .strings NeXTstep/GNUstep
définir la LARGEUR de page de la sortie
ne pas scinder en plusieurs lignes les longues lignes de message, plus longues que la largeur de la page de sortie
générer une sortie triée
trier la sortie par emplacement de fichier

Sortie informative :

afficher l'aide-mémoire et quitter
afficher les informations de version et quitter

AUTEUR

Écrit par Bruno Haible.

SIGNALER DES BOGUES

Signaler les bogues dans le système de gestion de problèmes à l'adresse <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> ou par courriel à <bug-gettext@gnu.org>.

COPYRIGHT

Copyright © 2001-2024 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi.

VOIR AUSSI

La documentation complète de msgfilter est disponible dans un manuel Texinfo. Si les programmes info et msgfilter sont correctement installés, la commande

info msgfilter

devrait vous donner accès au manuel complet.

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Lucien Gentis <lucien.gentis@univ-lorraine.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

Décembre 2024 GNU gettext-tools 0.23.1