table of contents
PR_SET_CHILD_SUBREAPER(2const) | PR_SET_CHILD_SUBREAPER(2const) |
NUME¶
PR_SET_CHILD_SUBREAPER - activează/dezactivează atributul „child subreaper” al procesului apelant
BIBLIOTECA¶
Biblioteca C standard (libc, -lc)
SINOPSIS¶
#include <linux/prctl.h> /* Definirea constantelor PR_* */ #include <sys/prctl.h>
int prctl(PR_SET_CHILD_SUBREAPER, long set);
DESCRIERE¶
Dacă set este diferit de zero, activează atributul „child subreaper” al procesului apelant; dacă set este zero, dezactivează atributul.
Un „subreaper” (subprelucrător) îndeplinește rolul de init(1) pentru procesele sale descendente. Atunci când un proces devine orfan (adică, părintele său imediat se termină), procesul respectiv va fi redirecționat către cel mai apropiat subreaper strămoș încă în viață. Ulterior, apelurile la getppid(2) în procesul orfan vor returna acum PID-ul procesului subreaper, iar atunci când procesul orfan se termină, procesul subreaper va primi un semnal SIGCHLD și va putea efectua wait(2) pe proces pentru a descoperi starea sa de terminare.
Activarea atributului „child subreaper” nu este moștenită de copiii creați de fork(2) și clone(2). Activarea este păstrată în execve(2).
Stabilirea unui proces subprelucrător este utilă în cadrele de gestionare a sesiunilor în care un grup ierarhic de procese este gestionat de un proces subprelucrător care trebuie să fie informat atunci când unul dintre procese (de exemplu, un demon cu două bifurcări) se încheie (poate pentru a putea reporni procesul respectiv). Unele cadre init(1) (de exemplu, systemd(1)) utilizează un proces subprelucrător din motive similare.
VALOAREA RETURNATö
În caz de succes, se returnează 0. În caz de eroare, se returnează -1, iar errno este configurată pentru a indica eroarea.
STANDARDE¶
Linux.
ISTORIC¶
Linux 3.4.
CONSULTAȚI ȘI¶
prctl(2), PR_GET_CHILD_SUBREAPER(2const)
TRADUCERE¶
Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>
Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.
Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net.
2 iunie 2024 | Pagini de manual de Linux 6.9.1 |