NAME¶
gaupol - editor for text-based subtitle files
SYNOPSIS¶
gaupol [
OPTION...] [
FILE...] [+[
NUM]]
DESCRIPTION¶
gaupol is an editor for text-based subtitle files. It supports multiple
subtitle file formats and provides means of correcting texts and timing
subtitles to match video.
OPTIONS¶
- -h, --help
- Show command line options.
- --version
- Show version number.
- -c, --config-file=FILE
- Set the configuration file to use instead of the
default.
- -e, --encoding=ENCODING
- Set the character encoding to use for opening files.
- --list-encodings
- List possible character encodings to use with
--encoding.
- +[NUM]
- Go to subtitle number NUM in the opened file. If NUM is
missing go to the last subtitle.
- -t, --translation-file=FILE
- Open translation file.
- -a, --align-method=METHOD
- Method used to align translation file's subtitle texts with
main document's subtitles. Possible values are 'number' and 'position'.
The default is 'position', which compares the positions in the main
document and the translation file and inserts the translation texts so
that those positions match. Existing subtitles are skipped and new ones
inserted as needed. 'number' discards position information and inserts the
N translation texts into the first N subtitles.
- -v, --video-file=FILE
- Select video file.
ENVIRONMENT VARIABLES¶
The behaviour of gaupol is affected by the following environment variables.
- GAUPOL_DEBUG
- If set to a non-empty string, gaupol will perform
additional checks during run-time that may help in finding and locating
bugs.
AUTHOR¶
Written by Osmo Salomaa <otsaloma@iki.fi>.