table of contents
other sections
SETEUID(2) | Manuel du programmeur Linux | SETEUID(2) |
NOM¶
seteuid, setegid - Définir les UID et GID effectifsSYNOPSIS¶
#include <sys/types.h>Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consultez feature_test_macros(7)) :
_BSD_SOURCE ||
_POSIX_C_SOURCE >= 200112L ||
_XOPEN_SOURCE >= 600
DESCRIPTION¶
seteuid() définit l'UID effectif du processus appelant. Les processus non privilégiés peuvent uniquement définir leur UID effectif à la valeur de leur UID réel, de leur UID effectif ou de leur UID sauvé.VALEUR RENVOYÉE¶
S'il réussit, cet appel système renvoie 0. S'il échoue, il renvoie -1 et remplit errno en conséquence.ERREURS¶
- EPERM
- Le processus appelant n'est pas privilégié (sous Linux : n'a pas la capacité CAP_SETUID dans le cas de seteuid(), ou la capacité CAP_SETGID dans le cas de setegid()), et l'argument euid (respectivement egid) n'est pas l'UID (respectivement GID) réel, effectif ou sauvé.
CONFORMITɶ
BSD 4.3, POSIX.1-2001.NOTES¶
Définir l'UID (GID) effectif à la valeur de l'UID (GID) sauvé est possible depuis Linux 1.1.37 (1.1.38). Sur un système UNIX inconnu, il faut vérifier la présence de la constante _POSIX_SAVED_IDS. Sous libc4, libc5, et glibc 2.0, seteuid(euid) est équivalent à setreuid(-1, euid) et modifie ainsi l'UID sauvé. Sous glibc 2.1 et les versions suivantes, c'est équivalent à setresuid(-1, euid, -1) et ne modifie donc pas l'UID sauvé. Les mêmes remarques sont valables pour setegid(), à la différence que le changement d'implémentation de setregid(-1, egid) à setresgid(-1, egid, -1) est apparu dans glibc 2.2 ou 2.3 (en fonction de l'architecture matérielle).VOIR AUSSI¶
geteuid(2), setresuid(2), setreuid(2), setuid(2), capabilities(7), credentials(7)COLOPHON¶
Cette page fait partie de la publication 3.44 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse <http://www.kernel.org/doc/man-pages/>.TRADUCTION¶
Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a <http://po4a.alioth.debian.org/> par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon <http://perkamon.alioth.debian.org/>. Christophe Blaess <http://www.blaess.fr/christophe/> (1996-2003), Alain Portal <http://manpagesfr.free.fr/> (2003-2006). Julien Cristau et l'équipe francophone de traduction de Debian (2006-2009). Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à <debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de bogue sur le paquet manpages-fr. Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande « man -L C <section> <page_de_man> ».2 juillet 2012 | Linux |