Scroll to navigation

MKVEXTRACT(1) 用户命令 MKVEXTRACT(1)

名称

mkvextract - 将 Matroska(TM) 文件中的轨道提取为另外的文件

概要

mkvextract {模式} {源文件名} [选项] [提取指令]

说明

本程序可以将 Matroska(TM) 文件的指定部分提取为其他有用的格式。第一个参数, 模式告诉 mkvextract(1) 要提取什么。目前支持提取 tracks(轨道)、tags(标签)、attachments(附件)、chapters(章节)、CUE sheets(CUE 表单)以及timecodes(时间码)。第二个参数是源文件名。它必须是 Matroska(TM) 文件。以下参数为选项及提取指令;两者均依所选模式而定。

通用选项

以下选项在所有模式下可用,本段落只讲一遍,不赘述。
-f, --parse-fully
设置解析模式为 'full(完整)'。默认的解析模式不解析整个文件,而是使用元定位元素确定源文件中所需元素的位置。99% 的情况下这已经足够。但如果碰到不含元定位元素或者元定位元素损坏的文件,用户可能得考虑使用此模式。完整扫描文件可能要花费几分钟,而快速扫描只需要几秒钟。
--command-line-charset 字符集
设定在命令行给出的字符串的字符集,用于转为其他字符集。默认为系统当前区域设置中所给定的字符集。
--output-charset 字符集
设置输出的字符串应被转换到何种字符集。默认为系统当前区域设置中所给定的字符集。
-r, --redirect-output 文件名
将所有信息输出至文件 文件名 而不是在命令行显示。尽管该操作可以用输出重定向轻松实现,但在某些情况下还需要靠它:如当终端在写入文件之前重新解释(覆盖输出)时。将优先使用通过 --output-charset 设定的字符集。
--ui-language 语言代码
强制使用语言代码为 语言代码 的翻译(如 'de_DE' 对应德文翻译)。使用 LANG, LC_MESSAGESLC_ALL 这些环境变量更好。如果在 语言代码 处输入 'list', mkvextract(1) 将输出可用翻译列表。
--debug 主题
为特定功能开启调试。该选项仅对开发者有用。
--engage 功能
开启实验性功能。可用功能列表可通过 mkvextract --engage list 得到。这些功能在正常情况下不应该使用。
-v, --verbose
使输出信息更详尽,且每当读取到重要的 Matroska(TM) 元素时就将其显示。
-h, --help
显示用法信息并退出。
-V, --version
显示版本信息并退出。
--check-for-updates
联机下载 URL http://mkvtoolnix-releases.bunkus.org/latest-release.xml 检查新版本。将以 键=值 的样式输出四行: 检索信息的 URL(键 version_check_url),当前运行的版本(键 running_version),最新版本(键 available_version)及其下载 URL(键 download_url)。
 
若无更新版本可用,程序将以退出码 0 退出,若有更新版本可用,退出码为 1,若出现错误(如无法检索更新信息),退出码则为 2。
 
此选项仅当程序附带 libcurl 支持编译时可用。
@选项文件
从文件 选项文件 中读取额外的命令行参数。首个非空白字符为井号 ('#') 的行将被当作注释对待,在处理过程中将被忽略。各行开头与结尾的空白将被除去。各行必须恰好仅含一个选项。
 
有些字符可以转义,如当您需要使用 '#' 作为一个不是评论的行的开头。规则在关于转义文本的段落有描述。
 
命令行 ' mkvextract tracks 源.mkv --raw 1:目标.raw' 可以转换为下面所示选项文件:
 
# 从 源.mkv 提取轨道
tracks
源.mkv
# 将轨道以原始数据的形式输出。
--raw
1:目标.raw

轨道提取模式

语法: mkvextract tracks 源文件名 [ 选项] TID1:目标文件名1 [ TID2:目标文件名2 ...]
以下命令行在 'tracks' 轨道提取模式下对各轨道可用。它们应当在所应用到的轨道指令(参阅下文)之前出现。
-c 字符集
设定下一个字幕轨应被转换为哪一字符集。仅当后面的轨道 ID 对应文本字幕轨时有效。默认为 UTF-8。
--blockadd 层级
只保留低于或等于此层级的 BlockAdditions 附加块。默认保留所有层级。 本选项仅影响特定类别的编解码器,如 WAVPACK4。
--cuesheet
mkvextract(1) 根据下一轨道的标签数据与章节信息提取出 CUE 表单,输出文件名为轨道的输出名后接 '.cue' 扩展名。
--raw
将原始数据提取为文件,输出文件的周围没有任何容器数据。 与 --fullraw 标记不同的是,此标记不会将 CodecPrivate 元素的内容写入输出文件。 此模式对所有 CodecIDs 有效,即使是 mkvextract(1) 不支持处理的,然而生成的文件可能无法使用。
--fullraw
提取原始数据,输出文件的周围没有任何容器数据。 如果轨道包含 CodecPrivate 编解码器私有元素,它的内容将先被写入文件。 此模式对所有 CodecIDs 有效,即使是 mkvextract(1) 不支持的那些,但是生成的文件可能无法使用。
TID:输出文件名
如果源文件中存在 ID 为 TID 的轨道,则将其提取为文件 输出文件名。本选项可多次给出。轨道 ID 与 mkvmerge(1)--identify 选项所输出的相同。
 
每个输出文件名只能用一次。但 RealAudio 与 RealVideo 轨道例外。如果您为不同轨道使用了同样的输出文件名,这些轨道将被存入同一个文件中。示例:
 
$ mkvextract tracks 输入.mkv 1:输出两条轨道.rm 2:输出两条轨道.rm

标签提取模式

语法: mkvextract tags 源文件名 [ 选项]
提取出的标签将被输出到命令行,除非输出被重定向(详情参见关于 输出重定向 的章节)。

附件提取模式

语法: mkvextract attachments 源文件名 [ 选项] AID1:输出文件名1 [ AID2:输出文件名2 ...]
AID:输出文件名
如果源文件中存在 ID 为 AID 的附件,则将其提取为文件 输出文件名。如果 输出文件名 处留空,将使用所用 Matroska(TM) 文件中的附件名称。本选项可多次给出。附件 ID 与 mkvmerge(1)--identify 选项所输出的相同。

章节提取模式

语法: mkvextract chapters 源文件名 [ 选项]
-s, --simple
将章节信息以 OGM tools 所用的简单格式 (CHAPTER01=..., CHAPTER01NAME=...) 导出。此模式下部分信息将被废弃。默认以 XML 格式输出章节。
提取出的章节将被输出到命令行,除非输出被重定向(详情参见关于 输出重定向 的章节)。

Cue 表单提取模式

语法: mkvextract cuesheet 源文件名 [ 选项]
提取出的 cue 表单将被输出到命令行,除非输出被重定向(详情参见关于 输出重定向 的章节)。

时间码提取模式

语法: mkvextract timecodes_v2 源文件名 [ 选项] TID1:目标文件名1 [ TID2:目标文件名2 ...]
提取出的时间码将被输出到命令行,除非输出被重定向(详情参见关于 输出重定向 的章节)。
TID:输出文件名
如果源文件中存在 ID 为 TID 的轨道,则将其时间码提取为文件 输出文件名。本选项可多次给出。轨道 ID 与 mkvmerge(1)--identify 选项所输出的相同。
 
示例:
 
$ mkvextract timecodes_v2 输入.mkv 1:轨道1的时间码.txt 2:轨道2的时间码.txt

输出重定向

有些提取模式会使 mkvextract(1) 将提取出的数据输出到命令行。通常有两种方法将数据写入文件:一种由 shell 提供,另一种由 mkvextract(1) 自身提供。
shell 的报告重定向功能可以通过在命令行后追加 '> 输出文件名.扩展名' 命令实现。示例:
 
$ mkvextract tags 源.mkv > 标签.xml
 
mkvextract(1) 自身的重定向功能可通过 --redirect-output 选项唤出。示例:
 
$ mkvextract tags 源.mkv --redirect-output 标签.xml
 
 
注意
 
 
在 Windows 平台上您应当使用 --redirect-output 选项,因为 cmd.exe 有时会在写入文件之前对特殊字符进行转义,导致输出文件损坏。
 

输出文件格式

输出文件的格式取决于轨道的类型,而不是输出文件名的扩展名。目前支持以下轨道类型:
V_MPEG4/ISO/AVC
 
H.264 / AVC 视频轨将被输出为 H.264 基本流,可以使用如 GPAC(TM) 工具包中的 MP4Box(TM) 作进一步处理。
V_MS/VFW/FOURCC
使用此 CodecID 且 FPS 恒定的视频轨将被输出为 AVI 文件。
V_REAL/*
 
RealVideo(TM) 轨道将被输出为 RealMedia(TM) 文件。
A_MPEG/L3, A_AC3
这些将被输出为原始的 MP3 与 AC3 文件。
A_PCM/INT/LIT
原始 PCM 数据将被输出为 WAV 文件。
A_AAC/MPEG2/*, A_AAC/MPEG4/*, A_AAC
所有 AAC 文件将被输出为 AAC 文件,其中数据包前有 ADTS 头。ADTS 头将不含反增强字段(deprecated emphasis field)。
A_VORBIS
Vorbis 音频将被输出为 OggVorbis(TM) 文件。
A_REAL/*
 
RealAudio(TM) 轨道将被输出为 RealMedia(TM) 文件。
A_TTA1
 
TrueAudio(TM) 轨道将被输出为 TTA 文件。请注意,由于 Matroska(TM) 时间码的精度限制,解开来的文件的头部有两个字段不同: data_length (文件的总采样数) 与 CRC。
S_TEXT/UTF8
简单的文本字幕将被输出为 SRT 文件。
S_TEXT/SSA, S_TEXT/ASS
 
SSA 与 ASS 文本字幕将分别被输出为 SSA/ASS 文件。
S_KATE
 
Kate(TM) 流将以 Ogg(TM) 为容器输出。
标签
标签将被转换为 XML 格式。此格式与 mkvmerge(1) 所支持读取的标签格式相同。
附件
附件将被以原样输出。不会进行任何转换。
章节
章节将被转换为 XML 格式。此格式与 mkvmerge(1) 所支持读取的章节格式相同。您也可以选择输出精简的简单 OGM 格式。
时间码
时间码会先被排序,然后以 timecode v2 格式文件输出,该文件适用于 mkvmerge(1)。不支持提取为其他格式 (v1, v3 或 v4)。

退出代码

 
mkvextract(1) 退出时会返回以下三个退出代码中的一个:
 
 
0 -- 此退出代码说明已成功完成提取。
 
 
1 -- 这种情况下 mkvextract(1) 至少输出了一条警告信息,但提取并未因之中止。 警告信息以文字 '警告:' 为前缀。根据问题的不同,生成的文件可能是好的,也可能不是。 强烈建议用户检查警告信息以及生成的文件。
 
 
2 -- 此退出代码用于错误发生之后。 mkvextract(1) 在输出错误信息后即中断处理。错误信息可能是错误的命令行参数,也可能是损坏文件的读取/写入错误。

文本中特殊字符的转义

有时文本中的特殊字符必须或应该转义。转义规则很简单: 用反斜杠后接一字符替换需要转义的各字符。
规则为: ' ' (空格) 变为 '\s'、'"' (双引号) 变为 '\2'、':' 变为 '\c'、'#' 变为 '\h',而 '\' (单个反斜杠) 自己则变为 '\\'。

环境变量

 
mkvextract(1) 使用决定系统区域设置的默认变量 (如 LANGLC_* 族)。其他变量包括:
MKVTOOLNIX_DEBUG 及其缩写形式 MTX_DEBUG
内容将被当作通过 --debug 选项传递的参数对待。
MKVTOOLNIX_ENGAGE 及其缩写形式 MTX_ENGAGE
内容将被当作通过 --engage 选项传递的参数对待。
MKVTOOLNIX_OPTIONS 及其缩写形式 MTX_OPTIONS
内容将在空白处切割。最终得到的字符串部分将按命令行选项的格式处理。如果您需要传递特殊字符 (如空白) 则需要转义 (参见关于转义文本中特殊字符的段落)。

参阅

 
mkvmerge(1), mkvinfo(1), mkvpropedit(1), mmg(1)

网络

最新版本总可以在 MKVToolNix 主页[1] 找到。

作者

Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>
开发者

备注

1.
MKVToolNix 主页
http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/
2012-05-27 MKVToolNix 5.6.0