Scroll to navigation

ZMORE(1) General Commands Manual ZMORE(1)

NOMBRE

zmore - Filtro para la visualización detallada de archivos de texto comprimidos a través de la pantalla

SINOPSIS

zmore [ nombre ... ]

DESCRIPCIÓN

Zmore es un filtro que permite el examen de archivos comprimidos o en texto plano de forma que se para al mostrar una pantalla completa en un terminal. zmore acepta archivos comprimidos con compress, pack o gzip, y tambien archivos sin comprimir. Si un archivo no existe, zmore busca uno con el mismo nombre, añadiendo la extensión .gz, .z o .Z .

La orden zmore se para generalmente tras cada pantalla completa mostrada, indicando --More-- al final de la pantalla. Si el usuario pulsa intro, se muestra una línea más; si pulsa la tecla espacio, se muestra otra pantalla completa. Más adelante, se enumeran otras posibilidades.

La orden zmore busca en el archivo /etc/termcap para determinar las características de la terminal, y para determinar el tamaño por defecto de la ventana. En una terminal con capacidad para mostrar 24 líneas, el tamaño por defecto de la ventana es de 22 líneas. Para usar otro paginador distinto del que se usa por defecto, more, debe indicarse su nombre en la variable de entorno PAGER. Un ejemplo de paginador alternativo sería less.

Otras secuencias que pueden enviarse cuando zmore se para, y sus efectos, son las siguientes (i es un parámetro entero opcional, por defecto 1) :

muestra i líneas más, (o otra pantalla completa si no se indica ningún parámetro)
^D
muestra 11 líneas más (un “scroll”). Si i se indíca, entonces el tamaño del scroll se cambia a i.
igual que ^D (control-D)
igual que escribir un espacio, excepto que i, si existe, se convierte en el nuevo tamaño de la ventana.
salta i líneas y muestra una pantalla completa de líneas.
salta i pantallas completas y muestrauna pantalla completa de líneas.
Finaliza.
=
Muestra el número de línea actual.
busca la cadena número n-ésima de la expresión regular expr. Los carácteres de usuario borrar y matar (kill) se pueden usar para editar la expresión regular. Borrar hasta pasada la primera columna cancela la orden de búsqueda.
busca la cadena número i de la última expresión regular indicada.
!orden
invoca una shell con orden. El carácter `!' en "orden " se sustituye por la última orden de la shell. La secuencia "\!" se sustituye por "!".
:q o :Q
Finaliza (igual que q o Q).
.
(punto) repite la orden anterior.

Las órdenes tienen efecto inmediatamente, es decir, no es necesario indicar el final de una orden con un retorno de carro. Al tiempo que el carácter de la orden se da, el usuario puede enviar el carácter de matar la línea (line kill) para cancelar el parámetro numérico que se está formando. Además, el usuario puede enviar el carácter de borrar, para volver a mostrar el mensaje --More--.

En cualquier momento cuando se está enviando algo hacia la terminal, el usuario puede enviar la tecla de salir (normalmente control-\). zmore dejará de enviar a la terminal, y mostrará el típico mensaje --More--. El usuario puede entonces mandar cualquiera de las órdenes indicadas arriba de forma normal. Desafortunadamente, algúnos carácteres enviados a la terminal se pierden cuando se hace esto, debido a que los carácteres que estaban esperando en la cola de salida de la terminal se borran cuando se produce la señal de salir.

El programa cambia la terminal a modo noecho para que la salida de carácteres pueda ser continua. Lo que escribes entoces no se mostrará en la terminal, excepto las órdenes / y ! .

Si la salida estandard no es un teletipo, zmore se comporta como zcat salvo porque antes de cada archivo se imprime una cabecera siempre que se tenga más de un archivo.

ARCHIVOS

/etc/termcap
Base de datos de las teminales

VÉASE TAMBIÉN

more(1), gzip(1), zdiff(1), zgrep(1), znew(1), zforce(1), gzexe(1)

TRADUCCIÓN

La traducción al español de esta página del manual fue creada por Javi Polo <javipolo@cyberjunkie.com> y Marcos Fouces <marcos@debian.org>

Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.

Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org.