table of contents
- bookworm 1:4.18.1-1
- bookworm-backports 1:4.24.0-2~bpo12+1
- testing 1:4.24.0-2
- unstable 1:4.24.0-2
FMT(1) | Polecenia użytkownika | FMT(1) |
NAZWA¶
fmt - prosty program formatujący tekst
SKŁADNIA¶
fmt [-SZEROKOŚĆ] [OPCJA]... [PLIK]...
OPIS¶
Formatuje ponownie każdy z akapitów w podanych PLIKACH, wypisując wynik na standardowe wyjście. Opcja -SZEROKOŚĆ jest skróconą formą --width=LICZBA
Jeśli nie podano PLIKU lub jako PLIK podano -, czyta standardowe wejście.
Argumenty, które są obowiązkowe dla długich opcji, są również obowiązkowe dla krótkich.
- -c, --crown-margin
- zachowuje wcięcia dwóch pierwszych wierszy akapitu
- -p, --prefix=ŁAŃCUCH
- formatuje jedynie wiersze zaczynające się od ŁAŃCUCHA, dołączając go znów do wierszy sformatowanych ponownie.
- -s, --split-only
- dzieli długie wiersze, ale nie wyrównuje
- -t, --tagged-paragraph
- wcięcie pierwszego wiersza jest inne niż drugiego
- -u, --uniform-spacing
- oddziela słowa jedną spacją, a zdania dwoma
- -w, --width=SZEROKOŚĆ
- maksymalna szerokość wiersza (domyślnie 75 kolumn)
- -g, --goal=SZEROKOŚĆ
- szerokość docelowa (domyślnie 93% szerokości maksymalnej)
- --help
- wyświetla ten tekst i kończy pracę
- --version
- wyświetla informacje o wersji i kończy działanie
AUTOR¶
Napisane przez Rossa Patersona.
ZGŁASZANIE BŁĘDÓW¶
Strona internetowa z pomocą GNU coreutils:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
O błędach tłumaczenia poinformuj przez
<https://translationproject.org/team/pl.html>
PRAWA AUTORSKIE¶
Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc. Licencja
GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub późniejszej
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i
rozpowszechniać. Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach
określonych przez prawo.
ZOBACZ TAKŻE¶
Pełna dokumentacja:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/fmt>
lub lokalnie, za pomocą info '(coreutils) fmt invocation'
TŁUMACZENIE¶
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Gwidon S. Naskrent <naskrent@hoth.amu.edu.pl>, Wojtek Kotwica <wkotwica@post.pl> i Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej manpages-pl-list@lists.sourceforge.net.
wrzesień 2022 | GNU coreutils 9.1 |