DMESG(1) | Команди користувача | DMESG(1) |
НАЗВА¶
dmesg — виведення стану буфера кільцевої обробки ядра та керування ним.
КОРОТКИЙ ОПИС¶
dmesg [параметри]
dmesg --clear
dmesg --read-clear [параметри]
dmesg --console-level рівень
dmesg --console-on
dmesg --console-off
ОПИС¶
dmesg використовують для вивчення вмісту буфера кільцевої обробки ядра або керування ним.
Типовою дією є показ усіх повідомлень у буфері кільцевої обробки ядра.
ПАРАМЕТРИ¶
Параметри --clear, --read-clear, --console-on, --console-off і --console-level є взаємно виключними.
-C, --clear
-c, --read-clear
-D, --console-off
-d, --show-delta
-E, --console-on
-e, --reltime
-F, --file файл
-f, --facility список
dmesg --facility=daemon
виведе повідомлення лише для фонових служб системи. Щоб ознайомитися зі списком підтримуваних варіантів, скористайтеся параметром --help.
-H, --human
-J, --json
-k, --kernel
-L, --color[=варіант]
-l, --level список
dmesg --level=err,warn
виведе повідомлення лише щодо помилок і попереджень. Щоб ознайомитися зі списком підтримуваних рівнів, скористайтеся параметром --help.
-n, --console-level рівень
Наприклад, -n 1 або -n emerg забороняє виведення до консолі усіх повідомлень, окрім аварійних (панічних) повідомлень. Повідомлення усіх рівнів продовжуватимуть записуватися до /proc/kmsg, отже усе ще можна буде користуватися syslogd(8) для керування тим, де саме опинятимуться повідомлення ядра. Якщо використано параметр -n, dmesg не виводитиме вміст буфера кільцевої обробки ядра і не спорожнюватиме його.
--noescape
-P, --nopager
-p, --force-prefix
-r, --raw
Зауважте, що справжній формат без обробки залежить від способу, у який dmesg читає повідомлення ядра. Пристрій /dev/kmsg використовує інший формат, ніж syslog(2). З метою зворотної сумісності, dmesg завжди повертає дані у форматі syslog(2). Справжні необроблені дані з /dev/kmsg можна прочитати за допомогою, наприклад, команди «dd if=/dev/kmsg iflag=nonblock».
-S, --syslog
-s, --buffer-size розмір
-T, --ctime
Пам'ятайте, що часова позначка може бути неточною! Джерело даних часу, яке використано для журналу, не оновлюється після ПРИСИПЛЯННЯ/ВІДНОВЛЕННЯ роботи системи. Часові позначки коригуються відповідно до поточної різниці між часом завантаження і монотонним годинником — це працює лише для повідомлень, які виведено після останнього відновлення роботи системи.
--since час
--until час
-t, --notime
--time-format формат
У формату iso є та сама вада, що і у ctime: час може бути неточним, якщо роботу системи було призупинено, а потім відновлено.
-u, --userspace
-w, --follow
-W, --follow-new
-x, --decode
-h, --help
-V, --version
КОЛЬОРИ¶
Розфарбовування виведених даних реалізовано у можливості terminal-colors.d(5). Неявне розфарбовування може бути вимкнено спорожненням файла
/etc/terminal-colors.d/dmesg.disable
для команди dmesg або для усіх інструментів
/etc/terminal-colors.d/disable
Специфічні для користувача $XDG_CONFIG_HOME/terminal-colors.d та $HOME/.config/terminal-colors.d мають пріоритет над загальними параметрами.
Зауважте, що можна типово увімкнути розфарбовування виведених даних і у цьому випадку каталоги terminal-colors.d не повинні існувати.
Логічними назвами кольорів, підтримку яких передбачено у dmesg, є такі:
subsys
time
timebreak
alert
crit
err
warn
segfault
СТАН ВИХОДУ¶
У dmesg можуть виникнути проблеми із звітуванням про помилку, яку пов'язано із правами доступу. Зазвичай, причиною є встановлення у ядрі dmesg_restrict. Будь ласка, зверніться до syslog(2), щоб дізнатися більше.
АВТОРИ¶
Karel Zak <kzak@redhat.com>
Першу версію dmesg було написано Theodore Ts’o <tytso@athena.mit.edu>.
ДИВ. ТАКОЖ¶
ЗВІТИ ПРО ВАДИ¶
Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на <https://github.com/util-linux/util-linux/issues>.
ДОСТУПНІСТЬ¶
dmesg є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з Linux Kernel Archive <https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/>.
ПЕРЕКЛАД¶
Український переклад цієї сторінки посібника виконано Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Цей переклад є безкоштовною документацією; будь ласка, ознайомтеся з умовами GNU General Public License Version 3. НЕ НАДАЄТЬСЯ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ.
Якщо ви знайшли помилки у перекладі цієї сторінки підручника, будь ласка, надішліть електронний лист до списку листування перекладачів: trans-uk@lists.fedoraproject.org.
11 травня 2022 року | util-linux 2.38.1 |