table of contents
- bullseye-backports 4.18.1-1~bpo11+1
- testing 4.18.1-1
- unstable 4.18.1-1
FSTAB(5) | Формати файлів | FSTAB(5) |
НАЗВА¶
fstab - статична інформація про файлові системи
КОРОТКИЙ ОПИС¶
/etc/fstab
ОПИС¶
Файл fstab містить інформацію з описом про файлові системи, які система може змонтувати. fstab лише зчитується програмами і не записується; Обовʼязок системного адміністратора правильно створити і підтримувати цей файл. Порядок записів у fstab важливий, тому що fsck(8), mount(8) і umount(8) послідовно перебирають fstab роблячи свою роботу.
Кожна файлова система описується в окремому рядку. Поля в кожному рядку розділені табуляціями або пробілами. Рядки, що починаються з '#' є коментарями. Порожні рядки ігноруються.
Нижче типовий приклад запису fstab:
Перше поле (fs_spec).
Для звичайного монтування воно міститиме (посилання на) блок вузла спеціального пристрою (створений mknod(2)), для пристроїв, що монтуються, як-от `/dev/cdrom' або `/dev/sdb7'. Для монтування NFS це поле виглядає як <host>:<dir>, наприклад, `knuth.aeb.nl:/'. Для файлових систем без сховища можна використовувати будь-який рядок, який, наприклад, буде показано у виводі df(1). Типове використання для procfs — `proc'; для tmpfs — `mem', `none' або `tmpfs'. Інші спеціальні файлові системи, як-от udev і sysfs, зазвичай не вказуються у fstab.
LABEL=<мітка> або UUID=<uuid> можна вказувати замість назви пристрою. Це рекомендований метод, оскільки назви пристроїв часто збігаються під час виявлення апаратного забезпечення і можуть змінюватися, коли додаються або вилучаються інші диски. Наприклад, `LABEL=Boot' або `UUID=3e6be9de-8139-11d1-9106-a43f08d823a6'. (Для вказання міток LABEL файловим системам використовуйте засоби, що відповідають файловій системі, як-от e2label(8), xfs_admin(8), або fatlabel(8)).
Також можна використовувати PARTUUID= і PARTLABEL=. Ці ідентифікатори розділів підтримуються для прикладу в GUID Partition Table (GPT).
Дивіться mount(8), blkid(8) або lsblk(8), що більше дізнатися про ідентифікатори пристроїв.
Зверніть увагу, що mount(8) використовує UUID як рядки. Представлення рядків UUID повинне базуватися на символах нижнього регістру.
Друге поле (fs_file).
Третє поле (fs_vfstype).
Запис swap описує файл або розділ, що використовується для резервної пам'яті на диску, див. swapon(8). Запис none корисний для привʼязування або переміщення монтувань.
Можна вказати більше одного типу розділивши їх комами.
mount(8) і umount(8) підтримують підтипи файлових систем. Підтип визначається суфіксом '.subtype'. Наприклад, 'fuse.sshfs'. Рекомендується використовувати підтипи, ніж додавати префікс у перше поле fstab (наприклад, 'sshfs#example.com' є застарілим).
Четверте поле (fs_mntops).
Воно форматується як список параметрів розділених комами. Він містить щонайменше тип монтування (ro або rw), плюс будь-які додаткові параметри в залежності від типу файлової системи (враховуючи параметри налаштування продуктивності). Детальніше, дивіться mount(8) або swapon(8).
Основні, незалежні від файлової системи, параметри:
- defaults
- використовує типові параметри: rw, suid, dev, exec, auto, nouser та async.
- noauto
- не монтувати, коли вказано "mount -a" (напр., під час завантаження системи)
- user
- дозволяє монтувати користувачеві
- owner
- дозволяє монтувати власникові пристрою
- comment
- або x-<назва> для використання програмою підтримки fstab
- nofail
- не звітувати про помилки для цього пристрою, якщо він не існує.
Пʼяте поле (fs_freq).
Шосте поле (fs_passno).
ФАЙЛИ¶
/etc/fstab, <fstab.h>
ПРИМІТКИ¶
Правильним способом зчитувати записи з fstab є використання підпрограми getmntent(3) або libmount.
Ключове слово ignore як тип файлової системи (3-тє поле) більше не підтримується утилітою монтування на базі чистої libmount (починаючи з util-linux v2.22).
ЖУРНАЛ¶
Предок цього файлового формату fstab зʼявився в 4.0BSD.
ДИВ. ТАКОЖ¶
ДОСТУПНІСТЬ¶
Ця man-сторінка є частиною пакунка util-linux і доступна за адресою https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/.
ПЕРЕКЛАД¶
Український переклад цієї сторінки посібника виконано Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com> і Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Цей переклад є безкоштовною документацією; будь ласка, ознайомтеся з умовами GNU General Public License Version 3. НЕ НАДАЄТЬСЯ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ.
Якщо ви знайшли помилки у перекладі цієї сторінки підручника, будь ласка, надішліть електронний лист до списку листування перекладачів: trans-uk@lists.fedoraproject.org.
Лютий 2015 | util-linux |