Scroll to navigation

PSTOPS(1) General Commands Manual PSTOPS(1)

NOMBRE

pstops - baraja páginas en un archivo PostScript

SINOPSIS

pstops [ -q ] [ -b ] [ -wwidth ] [ -hheight ] [ -ppaper ] [ -dlwidth ] pagespecs [ infile [ outfile ] ]

DESCRIPCIÓN

Pstops reordena páginas de un documento PostScript, creando un nuevo fichero PostScript. El fichero PostScript de entrada debe seguir los Convenios de Estructuración de Documentos de Adobe (Adobe Document Structuring Conventions). Pstops se puede utilizar para llevar a cabo un amplio número de reordenaciones arbitrarias de documentos, incluyendo ordenaciones para imprimir pliegos, invertir, seleccionar portadas y contraportadas, escalar, etc.

pagespecs sigue la siguiente sintaxis:

= [modulo:]specs
= spec[+specs][,specs]
= [-]pageno[L][R][U][H][V][@scale][(xoff,yoff)]

modulo es el número de páginas en cada bloque. El valor de modulo debe ser mayor que 0; por defecto se toma 1. specs son las especificaciones de página para las páginas en cada bloque. El valor de pageno en cada spec debe estar entre 0 (para la primera página del bloque) y modulo-1 (para la última página de cada bloque) incluidas. Las dimensiones opcionales xoff y yoff desplazan la página la cantidad especificada. xoff y yoff se dan en puntos PostScript, pero pueden ir seguidas por las unidades cm o in para convertir a centímetros o pulgadas, o las banderas w o h para definirlos como múltiplos de la anchura o de la altura. Los parámetros opcionales L, R, y U giran la página a la izquierda, derecha, o de arriba abajo. El parámetro opcional scale escala la página por la fracción especificada. Si el signo opcional menos se especifica, la página es relativa al final del documento, en lugar de al principio.

Si las especificaciones de las páginas (spec) se separan con + las páginas se unen en una sola página. Si se separan por , estarán en páginas separadas. Si solamente hay una especificación de página, con pageno cero, el pageno puede ser omitido.

Desplazamiento, rotación y escalado se realizan en este orden independientemente del orden con que aparezcan en la orden.

La opción -w da la anchura que se usa por el especificador de dimensión w, y la opción -h da la altura que se usa por el especificador de dimensión h. Estas dimensiones también se usan (después de escalar) para indicar el lugar de recorte para cada página. La opción -p puede utilizarse como alternativa para especificar el tamaño del como a3, a4, a5, b5, letter, legal, tabloid, statement, executive, folio, quarto o 10x14. El tamaño del papel por defecto es a4.

La opción -b evita que los operadores bind que se encuentran en el prólogo del fichero PostScript realicen su función. Esto puede ser necesario en casos en los que se realizan reordenaciones complejos con múltiples páginas.

La opción -d dibuja una línea de la anchura especificado alrededor del borde de cada página. Si se omite el parámetro lwidth, se asume por defecto una anchura de línea de 1 punto. La anchura de línea es relativa a las dimensiones originales de la página, es decir, se aumenta o disminuye con el resto de la página.

Por defecto Pstops imprime los números de las páginas reordenadas; la opción -q suprime esto.

EJEMPLOS

Esta sección contiene algunos ejemplos de reordenaciones. Para poner dos páginas en una hoja (de papel A4), la orden pagespec que se utiliza es:


"2:0L@.7(21cm,0)+1L@.7(21cm,14.85cm)"


Para seleccionar todas las páginas impares en orden inverso, ejecutar:


2:-0


Para reordenar páginas para imprimir en pliegos de hasta 2, hacer:


"4:-3L@.7(21cm,0)+0L@.7(21cm,14.85cm)"


para las portadas, y


"4:1L@.7(21cm,0)+-2L@.7(21cm,14.85cm)"


para las páginas del reverso (o unirlas con una coma para impresión duplex).

AUTOR

Copyright (C) Angus J. C. Duggan 1991-1995

VÉASE TAMBIÉN

psbook(1), psselect(1), pstops(1), epsffit(1), psnup(1), psresize(1), psmerge(1), fixscribeps(1), getafm(1), fixdlsrps(1), fixfmps(1), fixpsditps(1), fixpspps(1), fixtpps(1), fixwfwps(1), fixwpps(1), fixwwps(1), extractres(1), includeres(1), showchar(1)

MARCAS REGISTRADAS

PostScript es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated.

ERRORES

Pstops no acepta todos los comentarios de las DSC.

TRADUCCIÓN

La traducción al español de esta página del manual fue creada por Enrique Ferrero Puchades <enferpuc@olemail.com>

Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.

Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org.

PSUtils Release 1 Patchlevel 17