table of contents
- bullseye 4.10.0-1
- bullseye-backports 4.18.1-1~bpo11+1
- testing 4.18.1-1
- unstable 4.18.1-1
MV(1) | Commandes de l'utilisateur | MV(1) |
NOM¶
mv - Déplacer ou renommer des fichiers
SYNOPSIS¶
mv [OPTION]... [-T] SOURCE CIBLE
mv [OPTION]... SOURCE... RÉPERTOIRE
mv [OPTION]... -t RÉPERTOIRE SOURCE...
DESCRIPTION¶
Renommer la SOURCE en CIBLE ou déplacer la SOURCE vers le RÉPERTOIRE.
Les paramètres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi pour les options de forme courte.
- --backup[=CONTRÔLE]
- archiver chaque fichier cible existant
- -b
- identique à --backup mais sans paramètre
- -f, --force
- ne pas demander de confirmation avant d'écraser
- -i, --interactive
- demander confirmation avant d'écraser
- -n, --no-clobber
- ne pas écraser un fichier existant
Si vous fournissez plus d'une des options -i, -f, -n, seule la dernière prendra effet.
- --strip-trailing-slashes
- enlever le « / » en suffixe de chaque paramètre de SOURCE
- -S, --suffix=SUFFIXE
- outrepasser le suffixe habituel d'archivage avec le SUFFIXE
- -t, --target-directory=RÉPERTOIRE
- déplacer tous les paramètres SOURCE vers le RÉPERTOIRE
- -T, --no-target-directory
- traiter la CIBLE comme un fichier normal
- -u, --update
- déplacer seulement lorsque les fichiers SOURCE sont plus récents que les fichiers de la cible ou lorsque les fichiers de la cible sont manquants
- -v, --verbose
- expliquer ce qui est fait
- -Z, --context
- définir le contexte de sécurité SELinux du fichier cible au type par défaut
- --help
- afficher l'aide-mémoire et quitter
- --version
- afficher le nom et la version du logiciel et quitter
Le suffixe d'archivage est « ~ », à moins d'avoir été initialisé avec --suffix ou SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. La méthode de contrôle de version peut être choisie à l'aide de l'option --backup ou à l'aide de la variable d'environnement VERSION_CONTROL parmi les valeurs suivantes :
- none, off
- ne jamais archiver (même si --backup est utilisé)
- numbered, t
- Faire des archives numérotées.
- existing, nil
- Numéroter si des archives numérotées existent déjà, sinon ne pas numéroter.
- simple, never
- Toujours faire des archives de type simple.
AUTEUR¶
Écrit par Mike Parker, David MacKenzie et Jim Meyering.
SIGNALER DES BOGUES¶
Aide en ligne de GNU coreutils :
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Signaler toute erreur de traduction à
<https://translationproject.org/team/fr.html>
COPYRIGHT¶
Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence
GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le
redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par
la loi.
VOIR AUSSI¶
Documentation complète :
<https://www.gnu.org/software/coreutils/mv>
aussi disponible localement à l’aide de la commande : info
'(coreutils) mv invocation'
TRADUCTION¶
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Bastien Scher <bastien0705@gmail.com>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
Septembre 2020 | GNU coreutils 8.32 |