table of contents
- bookworm 4.18.1-1
- bookworm-backports 4.24.0-2~bpo12+1
- testing 4.24.0-2
- unstable 4.24.0-2
ENV(1) | Commandes de l'utilisateur | ENV(1) |
NOM¶
env - Exécuter un programme dans un environnement modifié
SYNOPSIS¶
env [OPTION]... [-] [NOM=VALEUR]... [COMMANDE [PARAM]...]
DESCRIPTION¶
Initialiser chaque NOM à la VALEUR dans l'environnement et exécuter la COMMANDE.
Les paramètres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi pour les options de forme courte.
- -i, --ignore-environment
- débuter avec un environnement vide
- -0, --null
- terminer chaque ligne produite par un caractère NULL plutôt que par un changement de ligne
- -u, --unset=NOM
- retirer la VARIABLE de l'environnement
- -C, --chdir=RÉP
- passer au répertoire de travail RÉP
- -S, --split-string=S
- traiter et diviser S en arguments séparés ; utilisé pour passer plusieurs arguments sur des lignes shebang
- --block-signal[=SIG]
- bloquer l'émission des signaux SIG sur COMMANDE
- --default-signal[=SIG]
- réinitialiser la gestion des signaux SIG aux valeurs par défaut
- --ignore-signal[=SIG]
- paramétrer la gestion du/des signaux SIG pour qu'elle ne fasse rien
- --list-signal-handling
- lister la gestion des signaux non par défaut sur la sortie d’erreur
- -v, --debug
- afficher des informations détaillées pour chaque étape en cours
- --help
- afficher l'aide-mémoire et quitter.
- --version
- afficher les informations de version et quitter.
Un simple « - » implique -i. Si aucune COMMANDE n'est fournie, afficher l’environnement résultant.
SIG peut être le nom d'un signal comme « PIPE », ou le numéro d'un signal comme « 13 ». Sans SIG, tous les signaux connus sont inclus. Plusieurs signaux peuvent être séparés par des virgules. Un argument SIG vide n'a pas d'effet.
État de fin d'exécution :¶
- 125
- Si la commande env elle-même échoue.
- 126
- Si COMMANDE est trouvée, mais ne peut pas être invoquée.
- 127
- Si COMMANDE ne peut pas être trouvée.
- -
- Le code de retour de COMMANDE autrement.
OPTIONS¶
Utilisation de -S/--split-string dans des scripts¶
L'option -S permet de spécifier plusieurs paramètres dans un script. L’exécution d’un script nommé 1.pl contenant la première ligne suivante :
#!/usr/bin/env -S perl -w -T ...
exécutera perl -w -T 1.pl .
Sans paramètre « -S », le script échouera probablement avec :
/usr/bin/env: 'perl -w -T': Aucun fichier ou répertoire de ce type
Voir la documentation complète pour plus de détails.
Utilisation de --default-signal[=SIG]¶
Cette option permet de demander au gestionnaire de signaux son action par défaut, ce qui n'est pas possible en utilisant la commande trap d'un interpréteur traditionnel. L'exemple suivant s'assure que seq se terminera avec SIGPIPE quelle que soit la manière dont le signal est géré lors du traitement du lancement de la commande.
sh -c 'env --default-signal=PIPE seq inf | head -n1'
NOTES¶
Les pages de exec(3p) de POSIX disent :
AUTEUR¶
Écrit par Richard Mlynarik, David MacKenzie et Assaf Gordon.
SIGNALER DES BOGUES¶
Aide en ligne de GNU coreutils :
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Signaler toute erreur de traduction à
<https://translationproject.org/team/fr.html>
COPYRIGHT¶
Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence
GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le
redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par
la loi.
VOIR AUSSI¶
sigaction(2), sigprocmask(2), signal(7)
Documentation complète :
<https://www.gnu.org/software/coreutils/env>
aussi disponible localement à l’aide de la commande :
info '(coreutils) env invocation'
TRADUCTION¶
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Bastien Scher <bastien0705@gmail.com>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
Mars 2024 | GNU coreutils 9.4 |