Scroll to navigation

ENV(1) Commandes de l'utilisateur ENV(1)

NOM

env - Exécuter un programme dans un environnement modifié

SYNOPSIS

env [OPTION]... [-] [NOM=VALEUR]... [COMMANDE [PARAM]...]

DESCRIPTION

Initialiser chaque NOM à la VALEUR dans l'environnement et exécuter la COMMANDE.

Les paramètres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi pour les options de forme courte.

débuter avec un environnement vide
-0, --null
terminer chaque ligne produite par un caractère NULL plutôt que par un changement de ligne
retirer la VARIABLE de l'environnement
passer au répertoire de travail RÉP
traiter et diviser S en arguments séparés ; utilisé pour passer plusieurs arguments sur des lignes shebang
bloquer l'émission des signaux SIG sur COMMANDE
réinitialiser la gestion des signaux SIG aux valeurs par défaut
paramétrer la gestion du/des signaux SIG pour qu'elle ne fasse rien
lister la gestion des signaux non par défaut sur la sortie d’erreur
afficher des informations détaillées pour chaque étape en cours
afficher l'aide-mémoire et quitter.
afficher les informations de version et quitter.

Un simple « - » implique -i. Si aucune COMMANDE n'est fournie, afficher l’environnement résultant.

SIG peut être le nom d'un signal comme « PIPE », ou le numéro d'un signal comme « 13 ». Sans SIG, tous les signaux connus sont inclus. Plusieurs signaux peuvent être séparés par des virgules. Un argument SIG vide n'a pas d'effet.

État de fin d'exécution :

125
Si la commande env elle-même échoue.
126
Si COMMANDE est trouvée, mais ne peut pas être invoquée.
127
Si COMMANDE ne peut pas être trouvée.
-
Le code de retour de COMMANDE autrement.

OPTIONS

Utilisation de -S/--split-string dans des scripts

L'option -S permet de spécifier plusieurs paramètres dans un script. L’exécution d’un script nommé 1.pl contenant la première ligne suivante :

#!/usr/bin/env -S perl -w -T
...

exécutera perl -w -T 1.pl .

Sans paramètre « -S », le script échouera probablement avec :

/usr/bin/env: 'perl -w -T': Aucun fichier ou répertoire de ce type

Voir la documentation complète pour plus de détails.

Utilisation de --default-signal[=SIG]

Cette option permet de demander au gestionnaire de signaux son action par défaut, ce qui n'est pas possible en utilisant la commande trap d'un interpréteur traditionnel. L'exemple suivant s'assure que seq se terminera avec SIGPIPE quelle que soit la manière dont le signal est géré lors du traitement du lancement de la commande.

sh -c 'env --default-signal=PIPE seq inf | head -n1'

NOTES

Les pages de exec(3p) de POSIX disent :

"de nombreuses applications supposent, à tort, qu'elles démarrent avec certains signaux paramétrés sur l'action par défaut et/ou débloqués... Il vaut donc mieux ne pas bloquer ou ignorer des signaux d'exécutables sans raison particulière, et surtout ne pas bloquer les signaux des exécutables de programmes de votre choix (sans étroite coopération)."

AUTEUR

Écrit par Richard Mlynarik, David MacKenzie et Assaf Gordon.

SIGNALER DES BOGUES

Aide en ligne de GNU coreutils : <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Signaler toute erreur de traduction à <https://translationproject.org/team/fr.html>

COPYRIGHT

Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi.

VOIR AUSSI

sigaction(2), sigprocmask(2), signal(7)

Documentation complète : <https://www.gnu.org/software/coreutils/env>
aussi disponible localement à l’aide de la commande : info '(coreutils) env invocation'

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Bastien Scher <bastien0705@gmail.com>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

Mars 2024 GNU coreutils 9.4